
Community
and Protective Services Committee
Comité des services communautaires et de protection
Agenda 3 / Ordre du jour 3
Thursday
1 February 2007, 9:30 a.m.
le jeudi 1 février 2007, 9 h 30
Andrew S. Haydon Hall, 110 Laurier Avenue West
Salle Andrew S. Haydon, 110,
avenue Laurier ouest
Committee Coordinator / Coordonnatrice du comité:
Committee Members / Membres
du comité :
Chair / Présidente: Councillor /
Conseillère D. Deans
Vice Chair /Vice-président :
Councillor / Conseiller S. Qadri
Councillors
/ Conseillers: G.
Bédard, M. Bellemare, R. Chiarelli, A. Cullen,
P. Feltmate, D. Holmes, C. Leadman
DECLARATIONS OF INTEREST
DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT
CONFIRMATION
OF MINUTES
RATIFICATION
DES PROCÈS-VERBAUX
Minutes 2 and Confidential Minutes 1 - Thursday, 18 January 2007
Procès-verbal 2 et le procès-verbal confidentiel 1 – le jeudi, 18
janvier 2007
L’interprétation
simultanée est offerte dans les deux langues officielles pour toute question à
l’ordre du jour si la demande est faite
au moins 24 heures à l’avance en téléphonant au service
d’information du comité visé.
COMMUNITY
AND PROTECTIVE SERVICES
SERVICES
COMMUNAUTAIRES ET DE PROTECTION
CULTURAL
SERVICES AND COMMUNITY FUNDING
SERVICES
CULTURELS ET FINANCEMENT COMMUNAUTAIRE
1. Arts
Investment Strategy and festivals sustainability plan
Stratégie d’investissement dans les arts ET plan de
viabilité des festivals
ACS2007-CPS-CSF-0001 CITY
WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE 01
That the Community and Protective Services Committee
recommend that Council:
1.
Support the overall Arts Investment Strategy (Document 1) and
Festivals Sustainability Plan (Document 2), which include the following
components:
·
increased municipal arts, festival, fair and special event funding;
·
expanded advocacy directed to senior levels of government and aimed
to increase provincial and federal funding for local arts and festival
organizations;
·
increased cultural partnerships that include the local arts and
festival sector, the National Capital Commission, the City of Gatineau and
federal cultural institutions in Ottawa;
·
increased partnerships between local arts, festival, fair and
special event organizations and the private sector;
·
analyze the feasibility of developing an Arts Stabilization Project
for Ottawa, and an Ottawa Arts Investment Service including an Arts Endowment
Fund;
·
increased integration of Ottawa’s local festivals, fairs and special
events into Ottawa Tourism’s annual destination marketing program;
·
development of a policy for “in-kind” and invoiced services provided
to festivals, fairs and special events; and
·
amendment to the City of Ottawa’s current sponsorship policy to
accommodate community requests.
2.
Consider, during the 2007 budget process, an increased municipal
funding plan of $2.5M for local arts, festivals, fairs and special events over
a four-year time period, in order to:
·
meet existing and emerging community needs;
·
achieve average competitiveness with Canada’s six other largest
single cities and;
·
achieve the greatest capacity of leveraging investment from other
levels of government and alternate sources in a timely manner.
·
2007 - $1.5M (to be allocated as follows: $650,000 for Festivals,
Fairs and Special Events and $850,000 for Arts Investment)
·
2008 - $400,000
·
2009 - $400,000
·
2010 - $200,000
4.
That the Festival, Fairs and Special Events funding program
($713,000) be reinstated, as identified in, and subject to approval of, the
2007 Draft Budget.
5. Identify opportunities and advocate for increased provincial
and federal allocations for Ottawa’s local arts/festival sector.
6.
Identify opportunities to increase cultural partnerships that
include the local arts and festival sectors, the National Capital Commission
(NCC), the City of Gatineau and federal cultural institutions located in
Ottawa.
7.
Increase private sector support of the arts by implementing an
ArtsVest matching grants program in Ottawa in 2008, in collaboration with the
Council for Business and the Arts in Canada.
8.
Build partnerships between the local business and local arts sectors
in collaboration with the Ottawa Chamber of Commerce, le Regroupement des gens
d’affaires, the Council for the Arts in Ottawa, Arts Ottawa East and Ottawa
Festivals.
9.
Analyze the feasibility of developing an Arts Stabilization Project
for Ottawa and an Arts Investment Service, including an Arts Endowment Fund, in
support of Ottawa’s local arts sector in collaboration with the Council for the
Arts in Ottawa, the Department of Canadian Heritage, the Ontario Trillium
Foundation and other local arts service organizations.
10.
Direct Cultural Services staff to work with Business Development
staff, Ottawa Festivals and Ottawa Tourism to ensure that the City’s Festivals,
Fairs and Special Events are integrated wherever possible into Ottawa Tourism’s
annual destination marketing program.
11.
Direct Events Central staff to continue tracking the City of
Ottawa’s “in-kind” services and “invoiced” services in 2007 to provide an
analysis and a report back prior to the 2008 budget respecting a policy for
“in-kind” and “invoiced” services.
12.
Direct Events Central staff to report back with an amendment to the
City of Ottawa’s current sponsorship policy to accommodate community requests
including requests from Fairs, Festivals and Special Events seeking City
sponsorship.
Que le Comité des
services communautaires et de protection recommande au Conseil :
1. d’appuyer la Stratégie
générale d’investissement dans les arts (Document 1) et le Plan de
viabilité des festivals (Document 2), qui regroupent les initiatives
suivantes :
· augmenter le financement
municipal des arts, des festivals, des foires et des activités spéciales,
· exercer davantage de pressions
sur les ordres supérieurs de gouvernement en vue d’accroître le financement
provincial et fédéral alloué aux organismes d’Ottawa spécialisés dans les arts
et les festivals,
· renforcer les partenariats
culturels prévoyant la participation du secteur local des arts et des
festivals, de la Commission de la capitale nationale (CCN), de la Ville de
Gatineau et des institutions culturelles nationales situées à Ottawa,
· renforcer les partenariats
entre le secteur privé et les organismes locaux oeuvrant dans les arts, les festivals et l’organisation de
foires et d’activités spéciales,
· évaluer la possibilité
d'élaborer à Ottawa un projet de stabilisation des arts et de mettre sur pied
un service d’investissement à l’appui du secteur local des arts, y compris un
fonds de dotation,
· assurer une plus grande
intégration des foires, activités spéciales et festivals locaux d’Ottawa dans
le programme annuel de marketing des destinations de Tourisme Ottawa,
· élaborer une politique pour les
services facturés et en nature offerts aux festivals, aux foires et aux
activités spéciales,
· modifier la politique de
commandite actuelle de la Ville d’Ottawa afin de répondre aux demandes de la
collectivité.
2. d’envisager, dans le
cadre du processus budgétaire de 2007, une augmentation du plan de financement
municipal de 2,5 millions de dollars (répartie sur quatre ans) pour les
arts, les festivals, les foires et les activités spéciales à Ottawa,
afin :
· de répondre aux besoins
existants et émergents de la communauté,
· d’atteindre le niveau moyen de
concurrence des six autres grandes villes du Canada,
· d’acquérir la capacité maximale
d’attirer des investissements des gouvernements provincial et fédéral ainsi que
d’autres sources, et ce, en temps opportun;
· 2007 – 1,5 million de
dollars (650 000 $ versés aux festivals, aux foires et aux activités
spéciales et 850 000 $ consacrés à l’investissement dans les arts),
· 2008 – 400 000 $,
· 2009 – 400 000 $,
· 2010 – 200 000 $;
4. de rétablir le programme
de financement des festivals, des foires et des activités spéciales
(713 000 $), conformément aux prévisions budgétaires de 2007 et sous
réserve de l’approbation de celles-ci;
5. de cerner les occasions
et de plaider en faveur d’accroître l’attribution de ressources à l’appui du
secteur des arts et des festivals d’Ottawa par les gouvernements fédéral et
provincial;
6. de cerner les occasions
de renforcer les partenariats culturels prévoyant la participation du secteur
local des arts et des festivals, de la CCN, de la Ville de Gatineau et des
institutions culturelles fédérales situées à Ottawa;
7. de travailler avec le
Conseil pour le monde des affaires et des arts du Canada à la mise en place
d’un programme de subventions de contrepartie ArtsVest à Ottawa en 2008 afin
d’accroître le soutien du secteur privé à l’égard des arts;
8. de collaborer avec la
Chambre de commerce d'Ottawa, le Regroupement des gens d’affaires, le Conseil
des arts d'Ottawa, Arts Ottawa Est (AOE) et Ottawa Festivals d’Ottawa pour
créer des occasions d’établir des partenariats entre les entreprises de la
capitale et le secteur local des arts et des festivals;
9. de collaborer avec le
Conseil des arts d'Ottawa, le ministère du Patrimoine canadien et la Fondation
Trillium de l’Ontario pour évaluer la possibilité d'élaborer à Ottawa un projet
de stabilisation des arts et de mettre sur pied un service d’investissement à
l’appui du secteur local des arts, y compris un fonds de dotation;
10. de charger le personnel
de Services culturels de collaborer avec le personnel de Développement des
affaires, d’Ottawa Festivals d’Ottawa et de Tourisme Ottawa afin de veiller à
ce que les festivals, les foires et les activités spéciales organisés par la
Ville soient intégrés, dans la mesure du possible, au programme annuel de
marketing de Tourisme Ottawa;
11. de charger le personnel
du Centre de services des fêtes et festivals de continuer à faire le suivi des
services en nature et des services facturés en 2007 de la Ville d’Ottawa en vue
de produire, avant le dépôt du budget de 2008, une analyse et un rapport
traitant d’une politique relative aux services en nature et aux services
facturés;
12. de charger le personnel
du Centre de services des fêtes et festivals de faire rapport sur une
modification proposée à la politique actuelle sur les commandites afin de
répondre aux demandes de la communauté visant l’obtention de commandites de la
Ville et notamment aux demandes des organismes oeuvrant dans les foires, les festivals et les activités
spéciales.
2. SOCIAL
AND HEALTH SERVICES NEEDS OF RAPIDLY GROWING COMMUNITIES
BESOINS EN SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ DES
COMMUNAUTÉS EN CROISSANCE RAPIDE
ACS2007-CPS-CSF-0002 CITY
WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE 79
That the Community and Protective Services Committee and Council receive
this report for information.
Que le Comité des services communautaires
et de protection et le Conseil prennent connaissance de ce rapport à titre
d'information.
3. HOUSING
ALLOWANCES COMPONENT OF THE CANADA-ONTARIO AFFORDABLE HOUSING PROGRAM
COMPOSANTE DES ALLOCATIONS DE LOYER DU PROGRAMME
CANADA-ONTARIO DE LOGEMENTS ABORDABLES
ACS2007-CPS-HOU-0003 CITY
WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE 93
That Community and Protective Services Committee recommend that Council approve the City's participation in the Housing Allowances component of the Canada/Ontario Affordable Housing Program and authorize the Director of Housing to enter into a Service Manager Administration Agreement with the Province to deliver the Housing Allowances component of the Canada/Ontario Affordable Housing Program.
Que le Comité des
services communautaires et de la protection recommande au Conseil d’approuver
la participation de la Ville dans la composante des allocations de loyer du
Programme Canada-Ontario de logements abordables et qu’il autorise le directeur
du logement à signer avec la Province une entente d’administration de
gestionnaire de services pour offrir la composante d’allocations de loyer du
Programme Canada-Ontario de logements abordables.
LONG
TERM CARE
SOINS DE LONGUE DURÉE
4. LONG
TERM CARE CENTRES - APPOINTMENT OF ADVISORY COMMITTEE CHAIRS
CENTRE DE SOINS DE LONGUE DURÉE - NOMINATION DES
PRÉSIDENTS DES COMITÉS CONSULTATIFS
That Community and Protective Services Committee
appoint the following Ward Councillors to the position of Chair for each of the
four Long Term Care Home Advisory Committees:
Carleton Lodge -
Ward 22 - Councillor Steve Desroches and Councillor Jan Harder
Peter D. Clark -
Ward 8 - Councillor Rick Chiarelli
Garry J. Armstrong
- Ward 12-Councillor Georges Bédard
Centre d'accueil
Champlain - Ward 12- Councillor Georges Bédard
Que le Comité des
services communautaires et de protection nomme les conseillers suivants à la
présidence des quatre comités consultatifs sur les foyers de soins de longue
durée :
Carleton Lodge – quartier 22 – conseiller Steve Desroches et conseillère
Jan Harder;
Peter-D.-Clark - quartier 8 – conseiller Rick Chiarelli;
Garry-J.-Armstrong – quartier 12 – conseiller Georges Bédard;
Centre d'accueil Champlain – quartier 12- conseiller Georges Bédard.
BY-LAW SERVICES
SERVICE DES RÈGLEMENTS MUNICIPAUX
5. License committee
comité des permis
1.
That the Community and
Protective Services Committee recommend to Council that the following be
approved:
a)
that License Committee be
reconvened from a panel of six (6) members of Council, a minimum of three (3)
of which shall also be members of the Community and Protective Services
Committee;
b)
that three (3) members of this
panel shall form License Committee for any hearing to be brought before it;
c)
that the members of the panel
be appointed at the February 15, 2007 meeting of the Community and Protective
Services Committee and confirmed by Council at its meeting February 28, 2007;
and,
d)
that the licensing by-laws be
amended accordingly to reflect Recommendation a) and b), and that references to
“Emergency and Protective Services Committee” in any of the by-laws
administered by the By-law and Regulatory Services Branch be amended to
“Community and Protective Services Committee”.
1.
Que
le Comité des services communautaires et de protection recommande au Conseil municipal d’approuver ce
qui suit :
a)
Que
le Comité des permis soit reconstitué à partir d’un groupe de six (6) membres
du Conseil, dont au moins trois (3) devront être également membres du Comité
des services communautaires et de protection.
b)
Que
trois (3) membres de ce groupe forment le Comité des permis pour toutes les audiences
demandées au Comité.
c)
Que
les membres du groupe soient nommés à la réunion du 15 février 2007 du Comité
des services communautaires et de protection et que leur nomination soit
confirmée par le Conseil à sa réunion du 28 février 2007.
d)
Que
les règlements municipaux sur les permis soient modifiés pour tenir compte des
recommandations (a) et (b) et que toute mention du Comité des services de
protection et d’urgence dans les règlements municipaux qu’applique la Direction
des services des règlements municipaux soit remplacée par la mention
« Comité des services communautaires et de protection ».
city council
conseil municipal
6. A COLLABORATIVE
APPROACH TO COMMUNITY
FUNDING
UNE APPROCHE COMMUNE AU FINANCEMENT
COMMUNAUTAIRE
(Referred from City Council meeting of 15 January 2007)
(Reporté de la réunion du Conseil
municipal du 15 janvier 2007)
ACS2007-CCS-CPS-0001 CITY
WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE 113
That
the Community and Protective Services Committee consider the following motion:
That
the 2007 budget for the Community and Protective Services Department include a
financial provision that would allow Committee and Council to explore (with
appropriate community consultation) a collaborative approach to the delivery of
stable, reliable and longer-term community funding with other community
partners such as the United Way, Community Foundation or new community based
agency similar to the Toronto Arts Council.”
Que le Comité des services
communautaires et de protection examine la motion suivante :
Que le
budget 2007 des Services communautaires et de protection comprenne une
disposition financière qui permettrait au Comité et au Conseil d’explorer (par
le biais de consultations communautaires appropriées) une approche commune
visant un financement communautaire stable, fiable et plus à long terme avec
des partenaires communautaires tels que Centraide, la Fondation communautaire
d’Ottawa ou des organismes communautaires similaires au Toronto Arts Council.
7. COMMUNITY OWNERSHIP
OF CHILDCARE FACILITIES
PROPRIÉTÉ COMMUNAUTAIRE D'ÉTABLISSEMENTS DE GARDE D'ENFANTS
(Referred from City Council meeting of 15 January 2007)
(Reporté de la réunion du Conseil
municipal du 15 janvier 2007)
ACS2007-CCS-CPS-0002 CITY
WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE 115
That
the Community and Protective Services Committee consider the following motion:
WHEREAS child care is a vital service for critical service for families
in the City of Ottawa; and
WHEREAS
there are 17,037 childcare spaces in Ottawa with 7263 subsidized spaces; and
WHEREAS
the City of Ottawa licences 282 childcare centres of which 200 centres provide
subsidized spaces; and
WHEREAS
the City of Ottawa owns and operates 17 childcare centres with 493 spaces; and
WHEREAS
the vast majority of childcare spaces are located in regulated not for profit
childcare centres which deliver vital services in an entrepreneur and cost
effective manner; and
WHEREAS
this childcare centres are governed by a community based board of directors
making these childcare centres incredibly close to the communities that they
serve; and
WHEREAS
the communities served by the City owned childcare centres may wish to
establish community ownership of these centres similar to the to that which
exists in the regulated not for profit childcare centres;
THEREFORE
BE IT RESOLVED that the 2007 budget for the Community and Protective Services
Department include a financial provision that would allow communities served
city owned childcare centres to explore the opportunity to establish community
ownership model similar to that which exists in the regulated not for profits
childcare centres that provide the bulk of the City’s childcare spaces.
Que le Comité des services
communautaires et de protection considère la motion suivante :
ATTENDU QUE la garde d'enfants
est un service d'importance critique pour les familles à Ottawa;
ATTENDU QU'il y a
17 037 places en garderie à Ottawa, dont 7 263 places subventionnées;
ATTENDU QUE la Ville
d'Ottawa a délivré des permis d'exploitation à 282 garderies, dont 200 qui
offrent des places subventionnées;
ATTENDU QUE la Ville
d'Ottawa possède et exploite 17 garderies, offrant 493 places;
ATTENDU QUE la grande
majorité des places se trouvent dans des garderies réglementées sans but
lucratif qui fournissent des services essentiels de façon professionnelle et
économique;
ATTENDU QUE de telles
garderies relèvent d'un conseil d'administration communautaire, ce qui fait
qu'elles sont très près des communautés qu'elles desservent;
ATTENDU QUE les
communautés desservies par une garderie appartenant à la Ville pourraient
souhaiter établir un régime de propriété communautaire semblable à celui qui
existe dans les garderies réglementées sans but lucratif;
IL EST PAR CONSÉQUENT
RÉSOLU QUE le budget de 2007 des Services communautaires et de protection
comportera une disposition financière permettant aux communautés desservies par
une garderie appartenant à la Ville d'étudier la possibilité d'adopter une
formule de propriété communautaire semblable à celle qui existe dans les garderies
réglementées sans but lucratif qui fournissent l'essentiel des places en
garderie à Ottawa.
INFORMATION PREVIOUSLY DISTRIBUTED
INFORMATION DISTRIBUÉE AUPARAVANT
A.
SPAY/NEUTER CLINIC RELOCATION UPDATE
Mise à jour concernant
le déménagement de la clinique de stérilisation animale
INQUIRIES
DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS
OTHER BUSINESS
AUTRES QUESTIONS
NEXT MEETING
Monday, 5 February 2007
le lundi 5 février 2007
Note: 1. Confidential Agenda 2 issued separately.
2. Reports
requiring Council consideration will be presented to Council on 14 February 2007 in Community and Protective Services Committee Reports 2 and 2A.
Nota
: 1. Ordre
du jour confidentiel 2 distribué séparément.
2. Les rapports nécessitant un
examen par le Conseil municipal devraient être présentés au Conseil le 14 février 2007 dans les rapports n02 et 2-A du Comité des services communautaires et de protection.