Community and Protective Services Committee

Comité des services communautaires et de protection

 

Agenda 52 / Ordre du jour 52

 

Thursday 3 December 2009, 9:30 a.m.

le jeudi 3 décembre 2009, 9 h 30

 

Champlain Room, 110 Laurier Avenue West

Salle Champlain, 110, avenue Laurier ouest

 

Committee Coordinator / Coordonnateur du comité:

Marc Desjardins, (613) 580-2424, ext. 28821 / Marc.Desjardins@ottawa.ca

 

 

     Committee Members / Membres du comité :
      Chair / Présidente: Councillor / Conseillère D. Deans
      Vice Chair /Vice-président : Councillor / Conseiller S. Qadri

      Councillors / Conseillers: G. Bédard, M. Bellemare, R. Chiarelli, A. Cullen,

      P. Feltmate, D. Holmes

 

 

DECLARATIONS OF INTEREST
DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT

 

 

CONFIRMATION OF MINUTES

RATIFICATION DES PROCÈS-VERBAL

Minutes 51 - Thursday, 19 November

Procès-verbal 51 - le jeudi, 19 novembre

 

 


COMMUNICATIONS

COMMUNICATIONS

 

Responses to Inquiries: / Réponses aux demandes de renseignements:

 

CC 31-09

H1N1 Response – Program Costs  / Intervention pour le H1N1 – Coûts du programme   

 

 

PRESENTATION

PRÉSENTATION

 

1.         PRESENTATION - AWARD for Heroism

REMISE DU PRIX POUR HÉROÏSME                                                                     

 

Presentations to/à Dana Clarke, Bruce McConville and Blaine Bender by/par Chair Deans.

 

 

2.         PRESENTATION - MINTO RECOGNITION

Prix de reconnaissance Minto

 

 

Health and Social Services Advisory Committee

comitÉ consultatif sur la santé et les services sociaux

 

3.         ENDORSEMENT OF THE HOUSING NETWORK OF ONTARIO DECLARATION    01

APPUI DE LA DÉCLARATION DE PRINCIPES DU RÉSEAU ONTARIEN SUR LE LOGEMENT 

ACS2009-CCV-HSS-0001                                CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE

 

The Health and Social Services Advisory Committee recommend that the Community and Protective Services Committee recommend Council endorse the Housing Network of Ontario’s declaration, dated June 3, 2009, in support of a strong Long-Term Affordable Housing Strategy for Ontario, as outlined in Document 2.

 

Le Comité consultatif sur la santé et les services sociaux recommande au Comité des services communautaires et de protection de recommander à son tour au Conseil d’appuyer la déclaration de principes du Réseau ontarien sur le logement, en date du 3 juin 2009, en soutien à une Stratégie de logement abordable à long terme agressive pour l’Ontario, tel qu’il est énoncé au Document 2.

 

 

CITY OPERATIONS

OPÉRATIONS MUNICIPALES

 

ORGANIZATIONAL DEVELOPMENT AND PERFORMANCE

DÉVELOPPEMENT ORGANISATIONEL ET RENDEMENT

 

4.         PROGRESS REPORT – “BRINGING YOUTH IN” – REPORT OF THE OTTAWA YOUTH COMMISSION                                                                                                                  07

RAPPORT D’ÉTAPE – FAIRE INTERVENIR LES JEUNES – RAPPORT DE LA COMMISSION DE LA JEUNESSE D’OTTAWA

ACS2009-COS-ODP-0017                               CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE

That the Community and Protective Services Committee:1.      Receive the Commission de la Jeunesse d’Ottawa Youth Commission (CJOYC) Final  Report 2008-2009 attached as Document 1.2. Receive the recommendations specifically targeted to the City, attached in Document 2, and direct staff to circulate the recommendations to all relevant Branches within the City.Que le Comité des services communautaires et de protection :  1.             prenne connaissance du Rapport final 2008-2009 ci-joint (Document 1) de la Commission de la jeunesse d’Ottawa Youth Commission (CJOYC);2. prenne connaissance des recommandations ci-jointes (Document 2) qui visent en particulier la Ville, et qu’il indique aux employés municipaux de les transmettre aux directions concernées;

 

COMMUNITY AND SOCIAL SERVICES

SERVICES SOCIAUX ET AUX COMMUNAUTÉS

 

5.         CITY OF OTTAWA SUBMISSION TO THE PROVINCE OF ONTARIO RE: PROVINCIAL LONG-TERM AFFORDABLE HOUSING STRATEGY                                                                26

OBSERVATIONS DE LA VILLE D’OTTAWA PRÉSENTÉES À LA PROVINCE D’ONTARIO CONCERNANT LA STRATÉGIE ONTARIENNE À LONG TERME DE LOGEMENT ABORDABLE                                                                                                                                             43

ACS2009-COS-CAS-0019                                CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE

 

That the Community and Protective Services Committee recommends that Council approve that the attached report be sent to the Minister of Municipal Affairs and Housing as the City’s submission to Ontario’s Consultation to create a Long-Term Affordable Housing Strategy.

 

 

Que le Comité des services communautaires et de protection recommande l’approbation par le Conseil de l’envoi du rapport ci-joint au ministre des Affaires municipales et du Logement, à titre d’observations de la Ville dans le cadre de la consultation du gouvernement de l’Ontario visant à créer une stratégie à long terme de logement abordable.

 

 

6.         ACTION OTTAWA – 2009 CANADA-ONTARIO AFFORDABLE HOUSING PROGRAM: CORNERSTONE SUPPORTIVE HOUSING RESIDENCE FOR WOMEN                     61

ACTION OTTAWA - ÉLARGISSEMENT DU PROGRAMME CANADA-ONTARIO DE LOGEMENT ABORDABLE (2009) résidence avec services de soutien pour femmes LE PILIER

ACS2009-COS-CAS-0021                                                                  SOMERSET (14)

 

That the Community and Protective Services Committee recommend that Council approve conditional grants of an estimated $100,000 in lieu of building permit fees, an estimated $68,000.00 for cash in lieu of school board fees, and an estimated $20,000 to fund miscellaneous planning fees that cannot be waived for Action Ottawa projects, subject to the said grants being included in a Municipal Housing Project Facilities and Contribution Agreement between the City and the Incorporated Synod of the Diocese of Ottawa respecting the Cornerstone Supportive Housing Residence for Women at 314 Booth Street that provides for forty-two rental affordable housing units for low-income seniors and persons with disabilities and provides for funding in the amount of $6,300,000 under the Canada-Ontario Affordable Housing Program Extension (2009).

 

 

Que le Comité des services communautaires et de protection recommande au Conseil d’approuver les subventions conditionnelles suivantes, soit une subvention d’un montant estimatif de 100 000 $ tenant lieu de frais d’obtention de permis de construire, une subvention d’un montant estimatif de 68 000$ tenant lieu de redevances scolaires et une subvention d’un montant estimatif de 20 000 $ visant à éponger divers frais d’urbanisme ne pouvant pas donner lieu à une dispense pour les projets d’Action Ottawa, à la condition que ces subventions fassent l’objet d’une entente sur les ensembles de logements municipaux et d’un accord de contribution entre la Ville et l’Incorporated Synod of the Diocese of Ottawa concernant la résidence avec services de soutien pour femmes Le Pilier, devant être aménagée au 314, rue Booth; cette entente doit prévoir 42 logements locatifs abordables pour aînées et personnes handicapées à faible revenu et un financement de 6 300 000 $ aux termes de l’Élargissement du Programme Canada-Ontario de logement abordable (2009).

 

 

7.         ACTION OTTAWA: RE-ALLOCATION OF CANADA-ONTARIO AFFORDABLE HOUSING FUNDS FROM SAFE HOUSING OTTAWA TO CENTRETOWN CITIZENS OTTAWA CORPORATION                                                                                                                66

ACTION OTTAWA: RÉAFFECTATION DES FONDS DU PROGRAMME CANADA-ONTARIO DE LOGEMENT ABORDABLE DE SAFE HOUSING OTTAWA À LA CENTRETOWN CITIZENS OTTAWA CORPORATION

ACS2009-COS-CAS-0020                                                                  SOMERSET (14)

 

That the Community and Protective Services Committee recommend that Council approve the following recommendations:

 

1.         In accordance with the 2008 Action Ottawa Selection Committee, direct staff to request authorization from the Ministry of Municipal Affairs and Housing to allocate to Centretown Citizens Ottawa Corporation, for the provision of 29 affordable rental housing units, $1,680,000 of 2003 Canada-Ontario Affordable Housing Program funding that was previously allocated to Safe Housing Ottawa. 

 

2.         A conditional grant from the City in the amount of $10,000.00 in lieu of building permit fees subject to: (i) the grant being included in a Municipal Housing Project Facilities Agreement between the City and Centretown Citizens Ottawa Corporation respecting 54 Primrose Avenue that provides for 29 rental affordable housing units, (ii) Centretown Citizens Ottawa Corporation executing a contribution agreement with the Ministry of Municipal Affairs and Housing that provides for funding in the amount of $1,680,000 under the 2003 Canada-Ontario Affordable Housing Program for the project, (iii) the provisions of the Municipal Housing Facilities By-law (2006-1), and (iv) Council enacting a Municipal Housing Project Facilities By-law for this project.

 

3.         That the City Clerk and Solicitor be authorized to forward the project specific Municipal Housing Project Facility By-law directly to City Council for enactment in accordance with the Municipal Housing Facilities By-law 2006-1, upon execution of the Municipal Housing Project Facility Agreement.

 

Que le Comité des services communautaires et de protection recommande au Conseil d’approuver les recommandations suivantes :

 

1.         Conformément aux directives du Comité de sélection d’Action Ottawa 2008, donner instruction au personnel de demander au ministère des Affaires municipales et du Logement l’autorisation d’affecter à la Centretown Citizens Ottawa Corporation, en vue de la construction de 29 logements locatifs abordables, une somme de 1 680 000 $ provenant du budget du Programme Canada-Ontario de logement abordable de 2003 qui avait d’abord été attribuée à Safe Housing Ottawa. 

 

2.         L’octroi par la Ville d’une subvention conditionnelle de 10 000 $ tenant lieu de frais d’obtention de permis de construire, sous réserve (i) de la conclusion d’une entente sur les ensembles de logements municipaux entre la Ville et la Centretown Citizens Ottawa Corporation portant sur 24 logements locatifs abordables au 54, avenue Primrose; (ii) de la conclusion par la Centretown Citizens Ottawa Corporation d’un accord de contribution avec le ministère des Affaires municipales et du Logement prévoyant l’octroi de crédits de 1 680 000 $ aux termes du Programme Canada-Ontario de logement abordable de 2003 en vue de la réalisation de l’ensemble de logements, (iii) des dispositions du Règlement 2006-1 sur les ensembles de logements municipaux; (iv) de l’adoption par le Conseil d’un règlement portant expressément sur cet ensemble de logements.

 

3.         Que le greffier et chef du contentieux soit autorisé à présenter au Conseil un projet de règlement portant expressément sur cet ensemble de logements, conformément au Règlement sur les logements municipaux (2006-1), au moment de la conclusion d’une entente de logement abordable relativement à ce projet.

 

 

8.         2009 UPDATE ON IMPLEMENTATION OF THE CITY HOUSING STRATEGY         71

LE POINT SUR LA MISE EN ŒUVRE DE LA STRATÉGIE DU LOGEMENT DE LA VILLE 2009

ACS2009-COS-CAS-0018                                CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE

 

That the Community and Protective Services Committee and the Planning and Environment Committee receive this report for information.

 

Que le Comité des services communautaires et de protection et le Comité de l’urbanisme et de l’environnement reçoivent ce rapport à titre d’information.

 

 

PARKS, RECREATION AND CULTURAL SERVICES

PARCS, LOISIRS ET SERVICES CULTURELS

 

9.         PARKS AND RECREATION MASTER PLAN – CONSULTATION RESULTS - GUIDING PRINCIPALS AND KEY RECOMMENDATIONS                                                          99

PLAN DIRECTEUR DES PARCS ET DES LOISIRS – RÉSULTATS DES CONSULTATIONS – PRINCIPES DIRECTEURS ET RECOMMANDATIONS CLÉS                                    121

ACS2009-COS-PRC-0013                                CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE

 

Report was tabled by the Committee at its meeting of 19 November 2009

Ce rapport a été déposé par le Comité à sa réunion du 19 novembre 2009

 

1.                  That the Community and Protective Services Committee (CPSC) table this report at its meeting of 19 November 2009, for consideration at its meeting of 3 December 2009;

 

2.                  At its meeting of 3 December 2009, that the Community and Protective Services Committee recommend Council:

 

a)                  Receive the Parks and Recreation Master Plan consultation results outlined in this report (including the key themes and priorities set out in Tables 1, 2 and 3);

 

b)                  Direct that the guiding principles (set out in Table 4) be used as the basis for planning, managing and financing parks and recreation services.

 

c)                  Direct that the City’s parks and recreation services be based on a financial model that clearly demonstrates the relationship of services supported by the tax base and other revenue sources, including:

i)        That recreation fees be based on a cost recovery continuum with revenues and tax support based on ability to pay and recognizing fully tax supported services (e.g., some programs for priority segments, outdoor rinks, wading pools, parks and beaches)

ii)      Development of a new fee policy that recognizes priority segments (i.e., residents with low income, children, youth, seniors and persons with disabilities)

iii)    That sponsorship and advertising revenues generated by parks and recreation be retained for the provision of recreation services.

 

d)                  Direct that recreation services be reasonably accessible by neighbourhood and inclusive regardless of ability to pay, culture, physical ability or age, including

i)                    Enhancement of the subsidization program to ensure access to services  regardless of ability to pay and  off-setting facility allocation charges to continue to be subsidized by tax dollars for priority segments.

ii)                  Balancing neighbourhood-based community centers with district and citywide multi-use facilities.

iii)                Enhancement of communication strategies for programs and services

iv)                Enhancement of service delivery based on partnerships (e.g., with school boards)

v)                  Allocation of space based on a balanced approach considering changing demographics and historical  patterns.

 

e)                  Direct that the City provide recreation facilities and program opportunities that reflect local community interests and capacity to delivery within a broader citywide framework, including:

i)                    A Service Delivery role that provides safe recreation infrastructure and opportunities for residents to be healthy and active

ii)                  Provision of services based on interests and needs of the community

iii)                Increased services for youth, seniors, Francophone and those with special needs

iv)                Using partnerships with all levels of government and the private sector to support advanced or elite activities.

v)                  Attract, train and recognize volunteers.

 

f)                   Direct that the City adopt an approach to providing parks and recreation services that contributes to a sustainable, healthy and active City for the next 15 years.

 

g)                  Direct that staff report back in the first quarter of 2010 with the final Parks and Recreation Master Plan that will provide a road map and timetable for the individual policies that will be coming back to coming back to Committee and Council consistent with the principles and recommendations set out above

 

1.                  Que le Comité des services communautaires et de protection (CSCP) dépose le présent rapport à sa réunion du 19 novembre 2009 afin que celui‑ci soit examiné au cours de celle du 3 décembre suivant.

 

2.                  Qu’à sa réunion du 3 décembre, le Comité des services communautaires et de protection recommande au Conseil :

 

a)                  de recevoir les résultats des consultations relatives au Plan directeur des parcs et des loisirs présentés dans le rapport (y compris les thèmes principaux et les priorités des tableaux 1, 2 et 3);

 

b)                  de déclarer que les principes directeurs (tableau 4) doivent servir de fondement à la planification, à la gestion et au financement des services relatifs aux parcs et aux loisirs;

 

c)                  d’indiquer que les services relatifs aux parcs et aux loisirs fournis par la Ville doivent reposer sur un modèle financier montrant clairement la relation entre les services qui sont financés à même l’assiette fiscale et ceux qui le sont par d’autres sources de revenus, notamment :


 

i)                    l’établissement des tarifs pour les services de loisirs selon le principe du recouvrement des coûts, les recettes et le soutien fiscal étant fondés sur la capacité de payer et reconnaissant les services entièrement financés par les deniers publics (p. ex., certains programmes pour segments prioritaires de la population, patinoires extérieures, pataugeoires, parcs et plages);

ii)                  l’élaboration d’une politique sur les tarifs qui tienne compte de segments prioritaires de la population (p. ex., résidents à faible revenu, enfants, jeunes, personnes âgées ou handicapées);

iii)                l’utilisation des recettes de commandite et de publicité obtenues par Parcs, Loisirs et Culture pour la prestation de services récréatifs;

 

d)                  d’exiger que les loisirs soient raisonnablement accessibles aux résidents des divers quartiers et favorisent leur insertion, quels que soient leur capacité de payer, leur culture, leur condition physique et leur âge, notamment par les moyens suivants :

i)                    bonification du programme de subvention afin de rendre tous les services accessibles quelle que soit la capacité de payer et maintien de la pratique consistant à compenser les frais d’attribution des installations grâce aux impôts pour les segments prioritaires de la population;

ii)                  atteinte d’un équilibre entre les centres communautaires de quartier et les installations multidisciplinaires locales et municipales;

iii)                mise au point de stratégies de communication au sujet des programmes et des services;

iv)                amélioration de la prestation de services par l’entremise de partenariats (p. ex., avec des conseils scolaires);

v)                    attribution des locaux et des espaces en fonction d’une approche équilibrée tenant compte de l’évolution démographique et des tendances historiques;

 

e)                  de veiller à ce que la Ville fournisse des installations récréatives et des programmes conformes aux champs d’intérêt des résidents des divers quartiers et à sa capacité de les offrir dans un cadre municipal plus vaste, notamment qu’elle assure :

i)                    une prestation de services offrant aux résidents une infrastructure sûre et des possibilités de loisirs qui leur permettront de demeurer actifs et en santé;

ii)                  des services conformes aux champs d’intérêt et aux besoins de la collectivité;

iii)                l’augmentation des services offerts aux jeunes, aux aînés, aux francophones et aux personnes ayant des besoins spéciaux;

iv)                l’établissement de partenariats avec tous les paliers de gouvernement et le secteur privé aux fins d’activités de calibre avancé ou d’élite;

v)                  le recrutement, la formation et la reconnaissance de bénévoles;

 

f)                   de faire adopter par la Ville une formule pour la prestation de services relatifs aux parcs et aux loisirs qui contribuera à faire d’Ottawa une ville durable, saine et active durant les 15 prochaines années;

 

g)                  d’enjoindre au personnel de déposer au premier trimestre de 2010 la version définitive du Plan directeur des parcs et des loisirs, lequel présentera le calendrier et fournira les balises des politiques individuelles qui seront soumises à l’examen du comité et du Conseil, dans le respect des principes et des recommandations énoncés ci‑dessus.

 

 

PUBLIC HEALTH

SANTÉ PUBLIQUE

 

10.       INTEGRATED RESPONSE TO DISCARDED NEEDLES REPORT                              145

RAPPORT SUR L’INTERVENTION INTÉGRÉE EN CE QUI A TRAIT AUX AIGUILLES JETÉES

ACS2009-COS-OPH-0005                               CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE

 

That Community and Protective Services Committee receive this report for information.

 

Que le Comité des services communautaires et de protection reçoive ce rapport à titre d'information.

 

 

IN CAMERA ITEMS*

POINTS EN HUIT CLOS*

 

That the meeting of the Community and Protection Services Committee move In Camera, pursuant to Section 13(1)(b), personal matters about an identifiable individual.

 

Que la réunion du Comité des services communautaires et de protection se déroule maintenant à huis clos, conformément à l’alinéa 13(1)(b), affaires privées concernant une personne qui peut être identifiée.

 

A.        APPOINTMENTS TO THE ARTS, HERITAGE AND CULTURE ADVISORY COMMITTEEIN CAMERA - PERSONAL MATTERS ABOUT IDENTIFIABLE INDIVIDUALS – REPORTING OUT DATE, UPON COUNCIL APPROVAL

NOMINATIONS AU COMITÉ CONSULTATIF SUR LES ARTS, LE PATRIMOINE ET LA CULTUREÀ HUIS CLOS - QUESTIONS PERSONNELLES CONCERNANT DES PARTICULIERS SUSCEPTIBLES D’ÊTRE IDENTIFIÉS - DATE DE DIFFUSION : SUR APPROBATION PAR LE CONSEIL

ACS2009-CMR-CCB-0072

 

 

B.         APPOINTMENTS TO THE HEALTH AND SOCIAL SERVICES ADVISORY COMMITTEEIN CAMERA - PERSONAL MATTERS ABOUT IDENTIFIABLE INDIVIDUALS – REPORTING OUT DATE, UPON COUNCIL APPROVAL

NOMINATIONS AU COMITÉ CONSULTATIF SUR LA SANTÉ ET LES SERVICES SOCIAUX   À HUIS CLOS - QUESTIONS PERSONNELLES concernant des particulierS susceptibles d’être identifiés - DATE DE DIFFUSION : sur approbation par le conseil

ACS2009-CMR-CCB-0083                                                                                      

 

 

C.        APPOINTMENTS TO THE POVERTY ISSUES advisory committeein camera - Personal matters about identifiable individuals – REPORTING OUT DATE, UPON COUNCIL APPROVAL

NOMINATIONS AU COMITÉ CONSULTATIF SUR LES QUESTIONS LIÉES À LA PAUVRETÉ À HUIS CLOS - QUESTIONS PERSONNELLES concernant des particulierS susceptibles d’être identifiés - DATE DE DIFFUSION : sur approbation par le conseil

ACS2009-CMR-CCB-0070

 

 

D.        APPOINTMENTS TO THE SENIORS ADVISORY COMMITTEEIN CAMERA - PERSONAL MATTERS ABOUT IDENTIFIABLE INDIVIDUALS – REPORTING OUT DATE, UPON COUNCIL APPROVAL

NOMINATIONS AU COMITÉ CONSULTATIF SUR LES PERSONNES âGÉES – À HUIS CLOS - QUESTIONS PERSONNELLES concernant des particulierS susceptibles d’être identifiés - DATE DE DIFFUSION : sur approbation par le conseil

ACS2009-CMR-CCB-0077

 


E.         APPOINTMENTS TO THE CUMBERLAND HERITAGE VILLAGE MUSEUM BOARD – IN CAMERA - PERSONAL MATTERS ABOUT IDENTIFIABLE INDIVIDUALS – REPORTING OUT DATE, UPON COUNCIL APPROVAL

NOMINATIONS AU CONSEIL DU MUSÉE-VILLAGE DU PATRIMOINE DE CUMBERLAND –  À HUIS CLOS - QUESTIONS PERSONNELLES CONCERNANT DES PARTICULIERS SUSCEPTIBLES D’ÊTRE IDENTIFIÉS - DATE DE DIFFUSION : SUR APPROBATION PAR LE CONSEIL

ACS2009-CMR-CCB-0073

 

 

F.         APPOINTMENTS TO THE PROPERTY STANDARDS COMMITTEE - IN CAMERA - PERSONAL MATTERS ABOUT IDENTIFIABLE INDIVIDUALS - REPORTING OUT DATE, UPON COUNCIL APPROVAL  

NOMINATIONS AU COMITÉ DES NORMES FONCIÈRES - À HUIS CLOS - QUESTIONS PERSONNELLES CONCERNANT DES PARTICULIER SUSCEPTIBLES D’ÊTRE IDENTIFIÉS - DATE DE DIFFUSION, SUR APPROBATION PAR LE CONSEIL

ACS2009-CMR-CCB-0091                                                                                      

 

 

G.        APPOINTMENTS TO THE PARKS AND RECREATION ADVISORY COMMITTEE – in camera - Personal matters about identifiable individuals – REPORTING OUT DATE, UPON COUNCIL APPROVAL

NOMINATIONS AU COMITÉ CONSULTATIF SUR LES PARCS ET LOISIRS – À HUIS CLOS - QUESTIONS PERSONNELLES concernant des particulierS susceptibles d’être identifiés - DATE DE DIFFUSION : sur approbation par le conseil

ACS2009-CMR-CCB-0094

 

 

 

* NOTICE / AVIS *

 

In Camera Items are not subject to public discussion or audience.  Any person has a right to request an independent investigation of the propriety of dealing with matters in a closed session.  A form requesting such a review may be obtained, without charge, from the City’s website or in person from the Chair of this meeting. Requests are kept confidential pending any report by the Meetings Investigator and are conducted without charge to the Requestor.

 

Les points indiqués à huis clos ne sont pas soumis aux audience ni aux discussions publiques.  Toute personne a le droit de demander une enquête indépendante sur la légitimité de régler certaines questions au cours d’une séance à huis clos.  Pour ce faire, le demandeur put se procurer, sans frais, le formulaire approprié en visitant le site Web de la Ville ou en s’adressant en personne auprès du président de la réunion en question.  Les demandes restent confidentielles dans l’attente du rapport éventuel de l’enquêteur et n’entraînent aucuns frais pour le demandeur.

 

 

INFORMATION PREVIOUSLY DISTRIBUTED

INFORMATION DISTRIBUÉE AUPARAVANT

 

 

NOTICE OF MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT MEETING)

AVIS DE MOTION (POUR EXAMEN LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE)

 

 

 

INQUIRIES

DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS

 

 

OTHER BUSINESS

AUTRES QUESTIONS

 

 

ADJOURNMENT

LEVÉE DE LA SÉANCE

 

 

 

NEXT MEETING

PROCHAINE RÉUNION

 

Monday, 11 January 2010, 9:30 am

le lundi   11 janvier 2010, 9 h 30

 

Note:   1.         Reports requiring Council consideration would normally be presented to Council on 9 December 2009 in Community and Protective Services Committee Report 48.

 

Nota:   1.         Les rapports nécessitant l’examen du Conseil seraient normalement présentés au Conseil 9 décembre 2009 dans le rapport 48 du Comité des services communautaires et de protection.