
Community and Protective Services Committee
Comité des services communautaires et de protection
Agenda 12 / Ordre du jour 12
Thursday 19 January 2012, 9:30 a.m.
le jeudi 19 janvier 2012, 9 h
30
Champlain Room, 110 Laurier Avenue West
Salle Champlain, 110, avenue Laurier ouest
Committee Coordinator
/ Coordonnateur du comité:
Committee Members / Membres du comité :
Chair / Président: Councillor / Conseiller M. Taylor
Vice-Chair / Vice-président : Councillor / Conseiller S. Qadri
Councillors / Conseillers: R. Chiarelli, E. El-Chantiry, M.
Fleury, K. Hobbs,
D.
Holmes
DECLARATIONS OF INTEREST
DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT
CONFIRMATION
OF MINUTES
RATIFICATION
DES PROCÈS-VERBAL
Minutes 11 Thursday, 17 November
2011
Procès-verbal
11 le jeudi, 17 novembre 2011
COMMUNICATIONS
COMMUNICATIONS
Responses to Inquiries:
/ Réponses aux demandes de renseignements:
|
|
Bicycle Licensing/ Délivrance de permis pour vélos |
|
|
City Costs
Related to Occupiers in Confederation Park / Coûts pour la Ville liés à
l’occupation du parc de la Confédération
|
CITY MANAGER’S OFFICE
BUREAU DU DIRECTEUR MUNICIPAL
City Clerk and solicitor department
services du greffier municipal et du contentieux
1. STATUS UPDATE - COMMUNITY
AND PROTECTIVE SERVICES COMMITTEE INQUIRIES AND MOTIONS - FOR THE PERIOD ENDING
12 JANUARY 2012 01
RAPPORT DE
SITUATION - DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS ET MOTIONS DU COMITÉ DES SERVICES
COMMUNAUTAIRES ET DE PROTECTION POUR LA PÉRIODE SE TERMINANT LE 12 JANVIER 2012
ACS2012-CMR-CCB-0001 CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE
That the Community and
Protective Services Committee receive this report for information.
Que le Comité des services
communautaires et de protection prenne connaissance de ce rapport.
2. QUARTERLY PERFORMANCE
REPORT TO COUNCIL, Q3: JULY 1 TO SEPTEMBER 30, 2011 04
RAPPORT
TRIMESTRIEL SUR LE RENDEMENT PRÉSENTÉ AU CONSEIL POUR LE 3ieme
TRIMESTRE, DU 1ER JUILLET AU 30 SEPTEMBRE 2011
ACS2012-CMR-CPS-0001 CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE
That the Community and Protective
Services Committee receive this report for further review and discussion of the
service areas’ performance results, as outlined in Document 1.
Que le Comité des services
communautaires et de protection reçoive le présent rapport aux fins d’un examen
plus approfondi et d’une discussion des résultats sur le rendement des secteurs
de service, tel qu’il est énoncé au Document 1.
3. COMMEMORATIVE NAMING COMMITTEE PROPOSAL – “FRANÇOIS
DUPUIS RECREATION CENTRE” 14
PROPOSITION DU COMITÉ SUR LES DÉNOMINATIONS
COMMÉRORATIVES – « CENTRE RÉCRÉATIF FRANÇOIS DUPUIS » 21
ACS2011-CMR-CCB-0088 CUMBERLAND (19)
That the Community and Protective Services
Committee recommend Council approve the commemorative naming of the “East
Pool,” located at 2263 Portobello Drive, “François
Dupuis Recreation Centre.”
Que le Comité des services
communautaires et de protection recommande au Conseil municipal d’approuver la
proposition de nommer la « Piscine du
secteur est », situé au 2263, promenade Portobello, «
Centre récréatif François-Dupuis »
CITY OPERATIONS
OPÉRATIONS
MUNICIPALES
COMMUNITY
AND SOCIAL SERVICES
4. SHORT TERM RENT SUPPORT PROGRAM - POLICY FRAMEWORK 30
PROGRAMME À COURT TERME D’AIDE AU
LOYER – CADRE DE POLITIQUE
ACS2012-COS-CSS-0002 CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE
The Community and Protective Services Committee recommends that
Council approve the Eligibility Criteria, Rules and Implementation Plan for the
Short Term Rent Support Program /Ottawa Extension (STRSP/OE).
Que le Comité des services
communautaires et de protection recommande au Conseil d’approuver les critères
d’admissibilité, les règles et le plan de mise en œuvre du Programme à court
terme d’aide au loyer / Volet Ottawa.
EMERGENCY AND PROTECTIVE SERVICES
SERVICE DE PROTECTION ET D’URGENCE
5.
MANAGEMENT OF HYDRANTS ON PRIVATE
PROPERTY 44
GESTION DES BORNES-FONTAINES
SUR LES PROPRIÉTÉS PRIVÉES
ACS2012-COS-EPS-0003 CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE
That
the Community and Protective Services Committee recommend that Council approve
the management of hydrants on private property as described in this report.
Que le Comité des services de protection et d’urgence recommande au
Conseil d’approuver la gestion des bornes-fontaines sur les propriétés privées,
comme il est décrit dans le présent rapport.
PARKS, RECREATION AND CULTURAL SERVICES
6. RENEWED
ACTION PLAN FOR ARTS, HERITAGE AND CULTURE IN OTTAWA (2013-2018) 48
NOUVEAU PLAN D’ACTION VISANT
LES ARTS, LE PATRIMOINE ET LA CULTURE À OTTAWA (2013-2018) 57
ACS2012-COS-PRC-0002 CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE
That
the Community and Protective Services Committee recommend that Council:
1. Approve the renewed Action Plan for
Arts, Heritage and Culture in Ottawa (2013-2018) attached as Document 1 and as
outlined in this report.
2. Receive the Investment Plan attached as
Document 2 and direct staff to consider the operating and capital pressures as
part of the annual budget process subject to the maximum 2.5% term of Council
tax increase.
Que le Comité des services communautaires et de protection recommande au
Conseil :
1. d’approuver le nouveau
Plan d’action visant les arts, le patrimoine et la culture à Ottawa
(2013-2018), lequel figure dans le document 1 ci-joint et est décrit dans le présent
rapport;
2. de prendre connaissance
du plan d’investissement figurant dans le document 2 ci-joint et de demander au
personnel de prendre en considération les besoins en matière de fonctionnement
et d’immobilisations dans le cadre du processus budgétaire annuel, qui doit
respecter une hausse de taxes maximale de 2,5 % pour le présent mandat du
Conseil.
7. MUNICIPAL CAPITAL FACILITIES AGREEMENTS
– COMMUNITY MUSEUM 120
ENTENTES RELATIVES AUX
INSTALLATIONS D’IMMOBILISATIONS MUNICIPALES – MUSÉE COMMUNAUTAIRE
ACS2012-COS-PRC-0001 CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE
That
the Community and Protective Services Committee recommend Council:
1. Declare that the City-owned property at
16 Rowley Avenue (Nepean Museum) is for cultural purposes and for public use;
2. Designate the City-owned property used
for the community museum located at 16 Rowley Avenue (Nepean Museum) as a
Municipal Capital Facility for cultural purposes and exempt the property from
taxes for municipal or school purposes, as permitted under section 110 of the
Municipal Act, 2001 and as defined in Ontario Regulation 603/06 as amended and
that this designation be implemented by a municipal capital facilities
agreement and associated by-law, drafts of which are described in documents 1
and 2.
3. Authorize the Deputy City Manager, City
Operations, to finalize and execute a Municipal Capital Facilities Agreement
for the premises at 16 Rowley Avenue.
Que le Comité des services communautaires et de protection recommande au
Conseil :
1. de déclarer la propriété
appartenant à la Ville située au 16, avenue Rowley (Musée de Nepean) à des fins
culturelles et d’utilisation par le public;
2. de désigner la propriété
appartenant à la Ville utilisée pour le musée communautaire situé au 16, avenue
Rowley (Musée de Nepean) en tant qu’installation d’immobilisations municipale à
des fins culturelles et d’exempter la propriété des taxes municipales et
scolaires, comme il est permis en vertu de l’article 110 de la Loi de 2001 sur
les municipalités et défini dans le Règlement de l’Ontario 603/06, modifié, et
que cette désignation soit mise en œuvre grâce à une entente relative aux
installations d’immobilisations municipales et à un règlement connexe, dont les
ébauches sont décrites dans les documents 1 et 2.
3. autorise le directeur
municipal adjoint, Opérations municipales, à conclure et à exécuter une entente
municipale sur les immobilisations portant sur les locaux du 16, avenue Rowley
NOTICE OF MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT MEETING)
AVIS DE MOTION
(POUR EXAMEN LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE)
INQUIRIES
DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS
OTHER BUSINESS
AUTRES QUESTIONS
ADJOURNMENT
LEVÉE DE LA SÉANCE
NEXT MEETING
Thursday, 16 February 2012 9:30 am
le jeudi 16 février 2012 9 h 30
Note: 1. Please note
that any written or verbal submissions (including your name but excluding
personal contact information) will form part of the public record and be made
available to City Council and the public.
2. Reports
requiring Council consideration would normally be presented to Council on 8
February 2012 in Community and Protective Services Committee Report 11a
3. Item
3 will be presented to Council on 25 January 2012 in Community and Protective
Services Committee Report 11.
Nota: 1. Veuillez noter que toute présentation écrite ou orale
(accompagnée de votre nom, mais sans vos coordonnées) sera versée aux dossiers
publics et sera mise à la disposition du
Conseil municipal et de la population.
2. Les rapports nécessitant
l’examen du Conseil seraient normalement présentés au Conseil 8 février 2012
dans le rapport 11a du Comité des services
communautaires et de protection.
3. L’article 3 sera
présenté au Conseil le 25 janvier 2012 dans le rapport 11 du Comité des
services communautaires et de protection