27 Janvier 2010
10 h
PROCÈS VERBAL
83
Le Conseil municipal de la Ville d’Ottawa se réunit le 27 janvier 2010 à 10 h à la salle Andrew‑S.‑Haydon, sise au 110 de l’avenue Laurier Ouest, à Ottawa.
Le maire
Larry O’Brien préside l’assemblée et la greffière adjointe récite la prière.
L’hymne national est interprété par les musiciens du Service des incendies.
MOMENT
OF SILENCE
Les membres du Conseil observent un moment de silence en mémoire du Monseigneur Exarch Habib Kwaiter, Pasteur de la paroisse Sts. Peter et Paul, qui est décédé le 17 décembre 2009.
Annonces/activités
cérémoniales
reconnaissance – mois du coeur
Le maire O’Brien a déclaré le mois de février le Mois du cœur pour
la ville d’Ottawa. Le maire a présenté
une proclamation à Mme Jan Ditchfield et Anthony Di Monte, chef du Service
paramédic d’Ottawa. Anthony Di Monte, chef du Service paramédic d’Ottawa a est
désigné l’ambassadeur du Mois du cœur
2010.
Recognition
– Chief deHooge
Le maire O’Brien a officiellement
présenté le nouveau chef des pompiers d’Ottawa, John deHooge au conseil
municipal. La première journée du chef
des pompiers d’Ottawa était le 11 janvier 2010.
Appel nominal
TOUS LES MEMBRES SONT PRÉSENTS sauf pour conseiller
D. Thompson.
Adoption du
procès-verbal
Adoption des procès-verbaux de la réunion ordinaire du 13 janvier 2010.
Déclaration de
conflits d’intérêts, y compris ceux découlant de réunions antérieures
Aucune déclaration de conflit d’intérêts n’est déposée.
·
Réponses aux demandes de renseignements
·
37-09 – Acquisition d’un nouveau garage d’autobus
·
Courriel du Groupe de revendication des contribuables d’Ottawa daté du
25 janvier 2010 *
* Le conseiller A. Cullen demande que ce courriel soit
versé au dossier et que le personnel examine la possibilité de prendre des
mesures appropriées (y compris une
action en justice) pour que cessent ces propos diffamatoires. Le maire O’Brien
a demandé au greffier municipal et au chef du contentieux de présenter un
compte rendu au Conseil lors de la prochaine réunion prévue le 10 février 2010.
Absences
Le
conseiller D. Thompson (affaires concernant la Ville) a prévenu qu’il serait
absent de la réunion du 27 janvier 2010.
Motion portant présentation de rapports
MOTION No 83/1
Motion du Conseiller S. Desroches
Appuyée par Conseiller A. Cullen
Que le rapport de Société de
logement communautaire d’Ottawa intitulé «Confirmation
de l’élection de la présidente de la société de logement communautaire d’Ottawa» le rapport de Greffier municipal et chef du
contentieux intitulé «Rapport de situation – demandes
de renseignements et motion du conseil pour la période se terminant le 13
janvier 2010» le
rapport 49 du Comité de l’agriculture et des affaires rurales, le rapport 5 du
Comité de la vérification, du budget et des finances, le rapport 50 du Comité
des services organisationnels et du développement économique, le rapport 63A du
Comité de l’urbanisme et de l’environnement, le rapport 35 du Comité du transport
en commun et le rapport 36 du Comité des transports, soient reçus et examinés.
ADOPTéE
Société de logement
communautaire d’Ottawa
1. confirmation de l’élection de la présidente de la société de
logement communautaire d’Ottawa Confirmation of
election of Ottawa community housing corporation (ochc) Chair |
2. Que le maire et le greffier soient
autorisés, au nom de la Ville d’Ottawa en tant qu’actionnaire de la Société de
logement communautaire d’Ottawa, à signer une résolution écrite exposant la
résolution approuvée par le Conseil.
ADOPTéES
Greffier municipal et chef du
contentieux
1. RAPPORT DE SITUATION – DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS ET MOTIONS DU
CONSEIL POUR LA PÉRIODE SE TERMINANT LE 13 janvier 2010 sTATUS UPDATE - COUNCIL INQUIRIES AND MOTION for the
period ending 13 January 2010 |
RECOMMANDATION DU RAPPORT
Que le Conseil municipal prenne connaissance de ce rapport.
REçu
Rapports
des comités
Comité
de l’agriculture et des affaires rurales, rapport nº 49
1. INSTALLATIONS MUNICIPALES
DE DRAINAGE DOWDALL DOWDALL MUNICIPAL DRAIN |
Recommandations
du
Comité
Que le
Conseil municipal approuve le rapport de l’ingénieur concernant les
installations municipales de drainage Dowdall et de présenter en première et
deuxième lectures le règlement ci-joint, conformément aux articles 42 et 45 de
la Loi sur le drainage de l’Ontario.
MOTION No 83/2
Motion du conseiller G. Brooks
Appuyée par le conseiller R. Jellett
Que le point 1 –
Installations municipales de drainage Dowdall du rapport no 49 du
Comité de l'agriculture et des affaires rurales soit reporté à la réunion du
Conseil du 24 février 2010 pendant laquelle le Comité de
l’agriculture et des affaires rurales doit présenter au Conseil le rapport
d’information des Services juridiques aux fins d’examen.
REPORT ADOPTÉ
Le point 1 – Installations municipales de drainage Dowdall du rapport no 49 a ensuite été présenté au Conseil, puis reporté conformément à la motion no 83/2.
2. MODÈLE DE GOUVERNANCE
RELATIVEMENT À LA STRATÉGIE D’AMÉNAGEMENT PAYSAGER DU CANAL RIDEAU RIDEAU CANAL LANDSCAPE
STRATEGY GOVERNANCE MODEL |
Recommandations
du
Comité de l’urbanisme et de l’environnement
et du Comité de
l’agriculture et des affaires rurales
Que le Conseil
:
1. appuye le modèle de gouvernance proposé
pour la stratégie d’aménagement paysager du couloir Rideau, comme il est exposé
dans le Document 1, sous réserve de la modification mentionnée dans la
Recommandation 3 ci-dessous visant à permettre à ce que la Ville d’Ottawa ait
deux représentants;
2. nomme conseiller Doucet le
membre du Conseil du secteur urbain et conseiller Thompson le membre du
Conseil du secteur rural pour siéger au Comité directeur. Un membre servira à
titre de membre de réserve jusqu’à ce que le modèle de gouvernance soit modifié
selon la Recommandation 3; et
2.
demande à Parcs Canada de modifier le modèle de gouvernance proposé
afin d’inclure deux représentants de la Ville d’Ottawa au Comité directeur, et
d’enjoindre le personnel de faire rapport quant à l’aboutissement de cette
demande.
adoptéeS
1. Renseignements
supplémentaires aux estimations budgétaires – Rapport sommaire DES Budgets de
fonctionnement et d’immobilisations préliminaires de 2010 ESTABLISHMENT OF A
DEBENTURE COMMITTEE AND DELEGATION OF AUTHORITY TO ENACT DEBENTURE BY-LAWS,
OTHER RELATED BY-LAWS AND Temporary borrowing by-laws for current purposes |
RecommandationS
modifiÉs du Comité
Que le Conseil :
1. crée
un comité nommé « Comité sur les débentures » conformément au mandat
décrit dans le Document 1 et délègue les pouvoirs à ce comité pour qu’il puisse
prendre des décisions finales à l’égard des questions suivantes, sous réserve
que ces pouvoirs n’ont pas déjà été délégués :
(a) Le pouvoir d’édicter des règlements municipaux sur les débentures visant l’autorisation de l’émission de débentures dans les situations où le Conseil a approuvé le pouvoir d’endettement pour un projet et que le trésorier a procédé à l’émission obligataire conformément à l’article 16 de l’Annexe A du Règlement 2009-231, Règlement sur la délégation de pouvoirs, en ce qui concerne ses modalités d’endettement;
(b) Le
pouvoir d’édicter des règlements d’emprunt temporaire en vertu de
l’article 407 de la Loi de 2001 sur
les municipalités, qui autorise
les emprunts à court terme pour couvrir les dépenses de l’exercice en cours
jusqu’à ce que les impôts soient perçus et que les autres recettes soient
rentrées, et d’autoriser un ou plusieurs membres du Comité sur les débentures
de prendre les mesures nécessaires et de consentir des prêts ou de conclure
d’autres ententes qui sont nécessaires pour contracter les emprunts
temporaires;
(c) Le pouvoir d’édicter les règlements nécessaires pour conclure des ententes avec CDS Clearing and Depository Services Inc. (CDS) pour s’assurer que CDS accepte l’émission de nouvelles débentures et qu’il conserve les débentures actuelles de la Ville dans son système et autoriser un ou plusieurs membres du Comité sur les débentures à prendre les mesures nécessaires et à signer tous les documents, instruments et accords nécessaires pour donner cours aux ententes avec CDS; et
(d) Le pouvoir d’édicter un règlement
autorisant la Ville à émettre, au besoin, des certificats de débenture pour
remplacer les certificats oblitérés, perdus, mystérieusement disparus, volés,
détruits ou dématérialisés selon des conditions jugées appropriées, comme la
production d’un acte de cautionnement avant le remplacement des certificats de
débenture;
2. Sous
réserve de l’approbation de la première recommandation, attribue la délégation
de pouvoirs décrits dans la recommandation exclusivement au Comité sur les
débentures jusqu’à la fin du mandat du Conseil municipal, auquel moment la
délégation pourra être révoquée ou reconduite;
3. Sous
réserve de l’approbation de la première recommandation, approuve les
modifications au Règlement de procédure afin de refléter les exigences d’avis
décrites dans le Document 1 et celles apportées au Règlement sur la délégation
de pouvoirs pour préciser que le pouvoir d’édicter des règlements sur les
débentures a été délégué au Comité sur les débentures;
4. Sous
réserve de l’approbation de la première recommandation, modifie la politique
sur les dettes et le financement afin de refléter la création du Comité sur les
débentures et la délégation de pouvoirs décrite dans la première
recommandation; et
5. Que
le mandat du Comité sur les obligations soit modifié, en changeant le libellé
« Le quorum est constitué de la moitié de l’ensemble des membres du
Comité » par ce qui suit « Le quorum est constitué de la moitié de
l’ensemble des membres du Comité dont au moins un de ces membres est un
représentant élu ».
adoptées
2. repercussions de la tvh sur le budget de 2010 Impact of Hst on the 2010 budget
|
Recommandation
du
Comité
Que le Conseil
prenne connaissance du présent rapport.
REÇU
Comité
des services organisationnels et du développement économique, rapport
nº 50
Que le Conseil approuve que :
1. Le Trésorier municipal soit chargé de
créer et de pourvoir le nouveau poste d’Agent principal des achats;
2. Le critère pour retenir les services de
commissaires de l’équité pour certaines procédures d’achats décrites dans ce
rapport soit adopté;
3. e paragraphe 9(1)(e) du Règlement municipal sur les achats
traitant de « l’objection de fond » relative aux procédures d’achats
soit révisé et que l’on adopte le processus intégré relatif aux plaintes décrit
dans ce rapport;
4. Le Règlement
municipal sur les achats soit modifié pour intégrer une clause de
préférence locale pour le départage de soumissions équivalentes;
5. de charger le personnel de préciser,
avant de bannir du processus de soumission un fournisseur en litige avec la
Ville, les motifs justifiant une telle mesure (p. ex., lorsque le
fournisseur a fraudé la Ville, l’un de ses conseils, comités ou sociétés, qu’il
a par le passé manqué à ses obligations au titre d’un contrat ou qu’il a été
jugé avoir contrevenu aux conditions relatives à la santé et à la sécurité) et
de consulter à ce sujet le Comité consultatif sur les affaires et déposer un
rapport devant le Comité des services organisationnels et du développement
économique;
6. dans
le cadre du processus de modification officielle par la Ville d’Ottawa de son
Règlement sur les marchés, le personnel obtiendra l’avis du Comité consultatif
sur les affaires pour veiller à ce que la mise en oeuvre de cette nouvelle
procédure municipale soit rapidement communiquée au milieu des affaires;
7. l’agent
principal des achats ou la personne nommée à cette fin dans le cadre d’un
processus d’appel d’offres, ou les deux, seront les seules personnes-ressources
officielles pour les soumissionnaires parties à un processus d’appel d’offres
municipal ou au dépôt d’une plainte à ce sujet et qu’il sera interdit aux
soumissionnaires de s’adresser aux représentants élus et aux autres membres du
personnel concernant cet appel d’offres; et
8. les
critères pour recourir aux services d’un commissaire à l’équité dans le cadre
d’un processus d’appel d’offres précis, comme l’indique la
recommandation 2 du rapport, seront adoptés et augmentés afin d’inclure
également les recommandations formulées le 18 janvier 2010 par le Comité
consultatif sur les affaires au sujet de la gestion de ces services :
a) en
veillant à ce que le recours aux services de commissaires à l’équité soit géré
avec soin afin d’éviter de retarder des projets ou de hausser les coûts
d’acquisition;
b) en ne
retenant les services d’un commissaire à l’équité qu’à la suite d’un processus
concurrentiel et à un prix juste et raisonnable;
c) en
s’assurant de circonscrire clairement dans l’entente la portée de ces services,
y compris en ce qui a trait aux réalisations attendues comme les rapports et
les soumissions au Comité et au Conseil, au besoin.
MOTION No 83/3
Motion du conseiller E. El-Chantiry
Appuyée par le conseiller S. Qadri
ATTENDU QUE la Ville d’Ottawa s’est engagée à
respecter les normes d’intégrité les plus élevées en ce qui a trait au
traitement des plaintes des fournisseurs, qui doivent toutes être examinées
avec équité, et à fournir rapidement aux soumissionnaires non retenus un compte
rendu objectif de leur plainte;
ATTENDU QUE l’agent principal des achats ou la personne
désignée par la Ville dans le cadre d'un processus d'approvisionnement formel
sont les seules personnesressources officielles à qui il faut transmettre une
plainte et que les soumissionnaires ne doivent en aucun cas communiquer avec
les représentants élus ou autres membres du personnel concernant la plainte
lorsque le processus intégré de gestion des plaintes est lancé;
ATTENDU QUE le Comité consultatif sur les affaires, le
Comité des services organisationnels et du développement économique et le personnel
de la Ville ont formulé des recommandations et des commentaires pour améliorer
et rendre plus clair la version initiale du processus intégré de gestion des
plaintes établi dans le document 4 du rapport du personnel intitulé : Règlement sur les achats – Étude et revue
(ACS 2009-CMR-FIN-0058) et ont remis au Conseil le document 4 révisé aux
fins d’examen;
ATTENDU QUE, conformément au projet de loi 130 (en
vigueur depuis le 1er janvier 2007), le Conseil municipal
peut, en vertu de la Loi de 2001 sur les
municipalités, déléguer au Comité des services organisationnels et du
développement économique, ou au comité qui lui succédera, le pouvoir final de
traiter les plaintes formulées dans le cadre d’un processus d’approvisionnement
lancé par la Ville;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le « Document 4
révisé » joint à la présente motion, dans lequel est présenté un processus
intégré de gestion des plaintes révisé pour traiter les plaintes formulées par
les fournisseurs dans le cadre d’un processus d’approvisionnement de la Ville
d’Ottawa, remplace le Document 4 existant présenté dans le rapport du
personnel intitulé Règlement sur les
achats – Étude et revue (ACS 2009-CMR-FIN-0058), qu’il soit reçu et adopté
par le Comité des services organisationnels et du développement économique et
le Conseil.
ADOPTÉE
Le point 1 du rapport no 50 du Comité des services organisationnels et du développement économique, tel que modifié par la motion no 83/3, a ensuite été présenté au Conseil. Les recommandations ont été divisées pour faciliter le vote.
Recommandations 1, 2, 3, 6, 7 et 8 ADOPTÉES.
Recommandation 4 ADOPTÉE avec la dissidence du conseiller J Harder.
Recommandation 5 ADOPTÉE avec division de 19 POUR et de 3 CONTRE :
POUR (19) : Les conseillers J. Legendre, P Feltmate, D Holmes, D Deans, M. Wilkinson, S. Desroches, E. El-Chantiry, R. Bloess, B. Monette, M. Bellemare, G. Bédard, R. Jellett, C. Leadman, S. Qadri, C. Doucet, P. Hume, G. Brooks et R. Chiarelli ainsi que le maire L. O’Brien.
CONTRE (3) : Les
conseillers J. Harder, G. Hunter et A. Cullen.
2. ÉLECTIONS MUNICIPALES – PROGRAMMES
DE REMISES DE CONTRIBUTIONS
MUNICIPAL ELECTIONS –
CONTRIBUTION REBATE PROGRAM
Recommandation
DU Comité
Que le Conseil d’enjoindre le
personnel d’inclure l’établissement d’un fonds de réserve des remises de
contributions dans le cadre des budgets de 2011 et ultérieurs afin de couvrir
les coûts liés au programme de remises de contributions et que les fonds
excédentaires des candidats municipaux soient affectés audit fonds de réserve.
Adoptée avec la dissidence du conseiller R. Bloess sur les Programmes de remises de contributions.
3. BILAN
DES LITIGES – 2009
LITIGATION RECORD - 2009
RecommandationS
DU Comité
Que le Conseil municipal prennent connaissance du présent
rapport.
REÇU
4. REGLEMENT
FINANCIER DES FRAIS RELATIFS AUX TERRAINS A VOCATION DE PARC
CASH IN LIEU –
PARKLAND FEES
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve que le 2231 du chemin Pagé est
exempté du règlement financier des frais relatifs aux terrains à vocation de
parc.
Adoptée avec la
dissidence du conseiller P. Hume.
5. MOTION 35/14 - REGLEMENT GENERAL DE ZONAGE
MOTION 35/14 – COMPREHENSIVE
ZONING BY-LAW
Recommandation DU Comité
Que le Conseil demande au greffier municipal et chef du contentieux de vérifier les
dépenses directement liées à l’erreur d’application de la motion 35/14 du
Règlement général de zonage concernant le projet d’aménagement (situé dans le secteur limité par Churchill Nord, Workman, Duchess,
Kirchoffer, Atlantis et Shelby) et de rembourser les dépenses appropriées.
Adoptée
6. DÉLÉGATION
DE POUVOIR – CONTRATS ACCORDÉS POUR LA PÉRIODE DU 1er JUILLET AU 30 SEPTEMBRE 2009 ET FRAIS LÉGAUX
D’IMPARTITION
DELEGATION OF AUTHORITY – CONTRACTS AWARDED FOR
THE PERIOD JULY 1 TO SEPTEMBER
30, 2009, AND LEGAL OUTSOURCING COSTS
Recommandation DU Comité
Que le Conseil municipal prennent
connaissance du présent rapport.
REÇU
7. IMPÔTS FONCIERS PROVISOIRES POUR 2010 ET
ÉCHÉANCES
2010 interim property tax rates and due dates
Recommandations DU Comité
Que le Conseil approuve :
1. que la facture provisoire des taxes
foncières pour 2010 soit établie à 50 % de la taxation annuelle de 2009, comme
l’autorise la loi ;
2. que le montant de la facture d’impôt
provisoire des groupes protégés soit établi au pourcentage maximum des impôts
annuelle rajustés des dernières années, comme il est permis par la loi (50 %
des impôts rajustés de 2009) ;
3. que les dates d’échéance des impôts
suivantes soient approuvées pour 2010:
i. Provisoire : le 18 mars 2010
ii. Finale : le 17 juin 2010 ;
4. que le taux de pénalité et d’intérêt
facturé sur les impôts impayés et les arriérés d’impôts demeure au taux de 1,25
% par mois (15 % par année), inchangé par rapport à 2009; et
5. Sous réserve de l’approbation des
recommandations énoncées ci-dessus, que le Conseil adopte un règlement sous la
forme présentée au document 1 ci-joint, visant à établir les échéances pour
l’impôt, les amendes et les frais d’intérêt.
ADOPTÉES
8. ÉCHANGE DE
TERRAIN DU BOISÉ CAMBRIAN/CHEMIN TRIM
CAMBRIAN WOODS/TRIM
ROAD LAND EXCHANGE
RecommandationS DU Comité
Que le Conseil :
1. Déclare
excédentaire pour les besoins de la Ville une partie du 2360, chemin Trim,
d’une superficie d’environ 9,58 ha (23,67 acres), décrite comme étant une
partie du lot 3 et une partie de l’emprise routière comprise entre les lots 3
et 4, concession 9, canton géographique de Cumberland, aujourd’hui la Ville
d’Ottawa et aussi décrite comme les parties 2, 3, 4 et 5 sur un
plan de levées provisoire préparé par J.D. Barnes Limited, hachurée et désignée comme étant les parties 2, 3, 4 et 5 dans le Document 1 ci-joint, à condition que
la route désignée comme étant la partie 3 soit fermée par règlement et sous
réserve de toute servitude requise;
2. Renonce
à appliquer la politique de la Ville relative à la mise en marché publique de
propriété viable;
3. Approuve
la vente du terrain décrit à la recommandation 1 à Mattamy (Tenth Line) Ltd.,
en échange des terrains appartenant à Mattamy (Half Moon Bay 2) Limited et à
Mattamy (Half Moon Bay) Limited, TPS ou TVH, selon le cas, en sus, désignés
comme étant Cambrian Woods UNA Site no 57, d’une superficie de 19,75
ha (48,82 acres), décrits comme étant une partie des lots 10 et 11, concession
3, façade rivière Rideau, canton géographique de Nepean et aussi décrits comme les parties 1, 2, 3 et 4 sur un plan de
levées provisoire préparé par J.D. Barnes Limited, hachurés et désignés comme étant les parties 1, 2, 3 et 4 dans le Document
2 ci-joint, conformément à une convention d’échange de biens-fonds reçue
précédemment;
adoptéeS
9. Vente de terrain – partie de l’allée leo
SALE OF LAND – PART OF LEO
LANE
Recommandations DU Comité
Que le Conseil :
1. déclare
excédentaire la parcelle représentée par les parties 3, 4, 5 et 6 dans le
dessin ci-joint (document 1), d’une superficie d’environ 399,69 m2 (4 302,4 pi2),
et décrite comme une partie du lot 1 dans le plan dérivé no 50
du registraire, canton géographique de Cumberland, maintenant dans la ville
d’Ottawa, et constituant les parties 3, 4, 5 et 6 dans le plan 4R-20477 (partie
de la ruelle Leo), sous réserve que la rue soit barrée et fermée par voie de
règlement municipal;
2. de
renoncer à la politique municipale qui stipule qu’une proprieté doit être
vendue à la valeur marchande et
approuve la vente du terrain dont il est question dans la recommandation 1,
d’une valeur de 10 800 $, à Willard McWilliams pour 1 00 $, sous
réserve d’une servitude située sur la partie 5 accordée à la Ville d’Ottawa à
des fins de drainage et de toute autre servitude éventuellement nécessaire, en
contrepartie de servitudes accordées par M. McWilliams à la Ville sur les
terrains lui appartenant, représentés par les parties 2, 7, 8 et 9 dans le dessin
ci-joint (document 1), d’une superficie d’environ 223,7 m2
(2 408 pi2) et d’une valeur de 4 800 $, et
décrits comme faisant partie du lot 1 dans le plan dérivé no 50
du registraire, canton géographique de Cumberland et constituant les parties 2,
7, 8 et 9 dans le plan 4R-20477 ayant une valeur de 4 800 $.
adoptéeS
10. ÉCHANGE DE TERRAINS – COMMISSION
DE LA CAPITALE NATIONALE (INSTALLATION
DE GESTION DES EAUX PLUVIALES DU RUISSEAU MCEWAN)
Land Exchange – National Capital commission
– Russell road (McEwan Creek
Stormwater Management Facility)
RecommandationS
DU Comité
Que le Conseil:
1. Déclarer
excédentaire une partie d’un terrain appartenant à la Ville situé sur le chemin
Russell, désigné comme une partie de la propriété PIN 04161-0058 et ayant une
superficie approximative de 3,2145 ha (7,94 acres), sous réserve de levé final,
décrit comme une partie du lot 5, concession 6, façade rivière Rideau, canton
géographique de Gloucester, et illustré par les parcelles F et G dans le
document 1 ci-joint;
2. Renonce
à l’application de la politique de la Ville relative à la commercialisation des
propriétés viables;
3. Approuver
la vente du terrain visé à la recommandation 1, à la Commission de la capitale
nationale, sous réserve des servitudes requises et en échange de terrains
appartenant à la Commission de la capitale nationale, désignés comme une partie
des propriétés PIN 04161-0046 et 04161-0059, illustrés par les parcelles A, B,
C, D et E dans le document 1 ci-joint, possédant une superficie de
4,554 ha (11,25 acres), sous réserve de levé final, décrits comme une
partie du lot 5, concession 6, façade rivière Rideau, canton géographique de
Gloucester, moyennant versement par la Ville d’une somme de 90 000 $
(plus la TPS ou la TVH selon le cas) à la Commission de la capitale nationale.
adoptéeS
11. SOUTIEN AU FINANCEMENT DES IMMOBILISATIONS – hÔPITAL MONTFORT
CAPITAL FUNDING SUPPORT – MONTFORT HOSPITAL
RecommandationS DU Comité
Que le
Conseil approuve :
1. Le paiement de 136 663,43 $ à
l’Hôpital Montfort, représentant le montant payé à la Ville pour les droits de
permis de construction (19 593,32 $) et les frais liés au règlement
financier des terrains à vocation de parc (117 070,11 $) relativement
aux projets de construction entrepris dans le cadre du Programme
d’immobilisations de 10 ans approuvé de l’Hôpital pouvant aller jusqu’au
31 mars 2009, comme le stipule le document 2;
2. Le financement du paiement des droits
de permis de construction (19 593,32 $) et du paiement des frais liés
au règlement financier des terrains à vocation de parc (117 070,11 $)
à partir du Fonds de réserve pour immobilisations de la Ville d’Ottawa.
AdoptéeS
12. GARANTIE DE PRET
AU CLUB RIDEAU CANOE
RIDEAU CANOE CLUB LOAN GUARANTEe
Recommandation DU Comité
Que le Conseil :
1. Augmente
de 516 000 $, pour les porter de 1 782 000 $ à 2 298
000 $, les dépenses d’immobilisation autorisées pour le projet
d’agrandissement et de rénovation des installations du Rideau Canoe Club (RCC);
2. Finance
les dépenses additionnelles de 516 000 $ au moyen des dons
(46 000 $) reçus par le RCC et des réserves (120 000 $)
qu’il possède, le reste, soit 350 000 $, étant financé par le RCC au
moyen d’un emprunt;
3. Autorise la trésorière municipale à conclure, au nom de la Ville, une entente de garantie d’emprunt avec une institution financière choisie par le RCC et jugée satisfaisante par la Ville, relativement à un financement devant porter sur un montant maximal de 350 000 $.
AdoptéeS
13. AIDE DE LA VILLE
D’OTTAWA POUR HAÏTI
CITY
OF OTTAWA ASSISTANCE FOR HAITI
Que le Conseil
municipal approuve les mesures suivantes afin de venir en aide le plus tôt
possible à la population d’Haïti :
1. La
Ville d’Ottawa accorde la priorité aux employés qui demandent un congé annuel
ou non rémunéré pour consacrer leur temps à appuyer un des réseaux
d’organisations non gouvernementales qui portent secours aux sinistrés et
fournissent une aide humanitaire en Haïti.
2. Les
Services de protection et d’urgence de la Ville d’Ottawa se concertent avec les
gouvernements fédéral et provincial afin d’agir en étroite coopération pour
fournir une aide humanitaire et reconstruire les principales infrastructures.
3. Dans
le cas où les gouvernements provincial et fédéral demanderaient à la Ville
d’Ottawa de venir en aide à Haïti, les Services de protection et d’urgence
rendront compte au comité permanent approprié et au Conseil de toutes les
activités mises en œuvre et de l’aide fournie.
4. Que
la motion de la Ville d’Ottawa concernant l’aide à Haïti soit acheminée à la
Fédération canadienne des municipalités pour qu’elle la transmette à ses
membres;
5. Que
cette motion soit envoyée aux députés locaux ainsi qu’au ministre fédéral
responsable de Développement économique Canada.
6. Que
la Ville d’Ottawa continue à travailler en liaison avec les organismes d’aide
humanitaire locaux pour s’assurer que les personnes rapatriées reçoivent le
soutien nécessaire (c’est-à-dire nourriture, logis, aide psychosociale) par l’entremise
de protocoles existants.
7. La Fédération canadienne des municipalités de concert avec la Ville d’Ottawa encourage la population à participer aux activités de financement et à faire des dons aux organismes pour appuyer les opérations de secours en Haïti. La semaine dernière, le gouvernement du Canada a annoncé qu’il versera aux œuvres de bienfaisance une contribution égale à celles des particuliers.
MOTION No
83/4
Motion du conseiller M. McRae
Appuyée par le conseiller R. Jellett
ATTENDU QUE le
12 janvier 2010, le plus violent tremblement de terre qu’a connu
Haïti en deux cents ans a semé chaos et désespoir dans ce petit pays des
Caraïbes, et que la Croix rouge estime qu’environ trois millions de personnes
pourraient être touchées, soit près du tiers de la population du pays;
ATTENDU QUE
le 13 janvier 2010, le Conseil municipal d’Ottawa a approuvé une
motion visant à permettre aux organisateurs des campagnes de financement visant à
soutenir les efforts de secours en Haïti pour 2010 d'accéder à ses
installations de loisirs;
ATTENDU QU’il
existe un besoin urgent et continu d’offrir un secours à Haïti, y compris les
services de professionnels des services médicaux d’urgence pouvant participer
aux efforts de stabilisation et apporter une aide immédiate aux sinistrés,
d’ingénieurs et de spécialistes des infrastructures qui pourront mettre à
profit leur expertise pour la réparation et la reconstruction des
infrastructures endommagées ou détruites, ainsi que la nécessité de fournir de
l’eau potable;
ATTENDU QUE
le personnel de la Ville d’Ottawa possède une expérience et une expertise
reconnues dans bien des domaines visés, et que beaucoup d’employés de la Ville
ont offert gratuitement de leur temps pour soutenir les réseaux d’organismes
non gouvernementaux existants qui offrent un secours aux sinistrés et
participent à l’aide humanitaire;
ATTENDU QUE
ces organismes non gouvernementaux travaillent en partenariat avec le
gouvernement fédéral pour fournir ce type d’aide (Care Canada, Ingénieurs Sans
Frontières, etc.);
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil municipal approuve les
mesures suivantes afin de venir en aide le plus tôt possible à la population
d’Haïti :
1.
Que la Ville d’Ottawa accorde
la priorité aux employés qui demandent un congé annuel ou non rémunéré pour
consacrer leur temps à appuyer un des réseaux d’organisations non
gouvernementales qui portent secours aux sinistrés et fournissent une aide
humanitaire en Haïti.
2.
Que les Services de protection
et d’urgence de la Ville d’Ottawa se concertent avec les gouvernements fédéral
et provincial afin de travailler en étroite collaboration pour fournir une aide
humanitaire et reconstruire les principales infrastructures.
3.
Que, dans le cas où les
gouvernements provincial et fédéral demanderaient à la Ville d’Ottawa de venir
en aide à Haïti, les Services de protection et d’urgence rendront compte au
comité permanent approprié et au Conseil de toutes les activités mises en œuvre
et de l’aide fournie.
4.
Qu’une copie de la présente
motion soit acheminée à la Fédération des municipalités canadiennes pour
qu’elle la transmettre à ses membres.
5.
Que cette motion soit envoyée
aux députés locaux ainsi qu’au ministre fédéral responsable de Développement
économique Canada.
6.
Que la Ville d’Ottawa continue
à travailler de concert avec les organismes d’aide humanitaire locaux pour
s’assurer que les personnes rapatriées reçoivent le soutien nécessaire
(c’est-à-dire nourriture, logis, aide psychosociale) conformément aux
protocoles existants.
7.
Que la Ville d’Ottawa appuie la
Fédération canadienne des municipalités qui a demandé à ses membres de se
préparer aux efforts de reconstruction sans précédent à Haïti et encourage la
population à participer aux activités de financement et de faire des dons aux
organismes pour appuyer les opérations de secours en Haïti.
ADOPTÉE
Le
point 13 du rapport no 50 du Comité des services organisationnels et
du développement économique a ensuite été présenté au Conseil, puis ADOPTÉ tel
que modifié par la motion no 83/4.
1.
INSTALLATIONS
CHANGEMENT DE NOM DE RUE – CROISSANT CONSTELLATION STREET
NAME CHANGE - CONSTELLATION CRESCENT |
Recommandation
du
Comité
Que le Conseil adopte un règlement en vue de
changer le nom de la rue de croissant Constellation à promenade Constellation,
du chemin Baseline à la promenade Centrepointe, et de croissant Constellation à
voie Gemini, pour le reste de l’ancienne route, comme il est expliqué en détail
dans le Document 1.
ADOPTÉE
2.
ZONAGE - PARTIE DU 123, PROMENADE HUNTMAR ZONING - PART OF 123 HUNTMAR DRIVE |
Recommandation
du Comité
(Cette question est
assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil approuve une modification au Règlement
de zonage 2008-250 afin de changer les dispositions de zonage de La Zone
résidentielle de densité 3 YY avec l’exception urbaine 1455 (R3YY[1455]) en vigueur sur une partie du 123, promenade
Huntmar, comme il est indiqué dans le Document 1 et expliqué en détail dans le
Document 2.
ADOPTÉE
3.
ZONAGE - 3317,
CHEMIN NAVAN ZONING - 3317 NAVAN ROAD |
Recommandation DU Comité
(Cette
question est assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer la désignation de zonage du 3317, chemin Navan de Zone d’aménagement futur [DR] à Zone résidentielle de densité 3, sous-zone Z, exception [XX] (R3Z [XX]), Zone résidentielle de densité 4, sous-zone Z, exception [XX] (R4Z [XX]) et à Zone de petites institutions, sous-zone A (I1A), comme il est indiqué dans le Document 1 et expliqué en détail dans le Document 2.
ADOPTÉE
4.
ZONAGE - 1515, CHEMIN EARL ARMSTRONG ZONING - 1515 EARL
ARMSTRONG ROAD |
Recommandation DU Comité
(Cette
question est assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil approuve une
modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la désignation de
zonage du 1515, chemin Earl Armstrong de DR – Zone d’aménagement futur à GM26 –
Zone d’utilisations polyvalentes générale, sous-zone 26, comme il est indiqué
dans le Document 1 et expliqué en détail dans le Document 2.
ADOPTÉE
5.
ZONAGE - 975,
CHEMIN RICHMOND ZONING - 975 RICHMOND ROAD |
RecommandationS DU Comité
(Cette
question est assujettie au Règlement 51)
1. Que le Conseil approuve une modification
au Règlement de zonage 2008-250 en vue de changer le zonage du 975, chemin
Richmond de TM H(15) à TM [1373] H(15), comme l’explique le document 2.
2. Que le Règlement pour mettre en
pratique la recommandation 1 ne soit pas sanctionné avant qu’un examen du plan
d’implantation soit soumis et approuvé, concernant les terrains adjacents du
côté est (955, 965 et 971, chemin Richmond) en vue d’y intégrer le 975, chemin
Richmond.
3. Que
approbation du rezonage expliqué dans la recommandation 1 soit nulle et sans
effet si les exigences de la recommandation 2 ne sont pas satisfaites dans les
12 mois suivant l’approbation.
ADOPTÉES
6. GROUPE DE MISE
EN ŒUVRE DE LA DENSIFICATION – CHARTE DE PROJET ET COMMANDITAIRES DU CONSEIL INTENSIFICATION
IMPLEMENTATION GROUP - PROJECT CHARTER AND COUNCIL SPONSORS |
RecommandationS DU Comité
Que le
Conseil :
1. Approuve la charte de projet du Groupe
de mise en œuvre de la densification telle qu’elle est présentée dans le
Document 1;
2. Nommer deux membres
du Conseil du secteur urbain et deux membres du Conseil du secteur suburbain à
titre de commanditaires du Conseil.
MOTION No
83/5
Motion du conseiller P. Hume
Appuyée par le conseiller J. Harder
IL EST RÉSOLU
QUE la recommandation 2 sera modifiée afin d’y ajouter ce qui suit :
Que le greffier consulte les membres du Conseil afin
de connaître leur intérêt et que les membres soient nommés au comité de
commandite selon le processus de délégation existant pour d’autres comités de
commandite du Comité de l'urbanisme et de l'environnement - Budget et
redevances d’exploitation.
ADOPTÉE
Le
point 6 du rapport no 63A du Comité de l’urbanisme et de
l’environnement a ensuite été présenté au Conseil, puis ADOPTÉ tel que modifié
par la motion no 83/5.
Comité
du transport En Commun rapport 35
1. PROGRAMME ONTARIEN DE REMPLACEMENT DES
AUTOBUS (PORA) ONTARIO BUS REPLACEMENT PROGRAM
(OBRP)
|
Recommandations du Comité
Que
le Conseil municipal autorise le maire et la trésorière de la Ville à signer
une lettre d’entente avec la Province dans le cadre de la demande afin de
recevoir un financement en vertu du Programme ontarien de remplacement des
autobus (PORA) et d’adopter un règlement autorisant la signature de la lettre
d’entente, comme il est exposé dans le Document 2.
ADOPTÉE
2.
Crédit d’impôt non
remboursable pour le transport en commun non Refundable Tax Credit
for Public Transit |
Recommandation du
Comité
Que le Conseil approuve qu’une lettre soit envoyée au
ministre fédéral des Finances demandant que le crédit d’impôt non remboursable
pour le transport en commun devienne entièrement remboursable.
ADOPTÉE
Comité des transports,
rapport nº 36
1. Fermeture
À La Hauteur Du Chemin Montréal Montréal Road Closures |
Que le Conseil :
1. Indique
à son personnel responsable du portefeuille des Services d’infrastructure et de
la Viabilité des collectivités, du service d’Urbanisme et de Gestion de la croissance, du portefeuille des
Opérations municipales et des Services et Travaux publics de faire équipe avec
les responsables de la ZAC du Quartier Vanier et avec leurs consultants pour
leur offrir aide et soutien, si nécessaire, afin de terminer l’étude sur la
fermeture de certaines rues croisant le chemin Montréal conformément aux
recommandations émises au préalable dans le Plan officiel de la Ville d’Ottawa.
2. Approuve
de retirer le point suivant du rapport, puisqu’il est fondé sur des conclusions
hypothétiques de l’étude et apparaît donc prématuré.
·
Présenter
une demande de fermeture de rue à la Ville d’Ottawa.
ADOPTÉES
2. 90,
Rue George - Service Voiturier Proposé 90 George Street – Proposed Valet Parking |
Que le Conseil approuve :
1. Que
le directeur du Bureau des partenariats et du développement en immobilier soit
autorisé à délivrer un permis d’occupation au Propriétaire au nom de la Ville
conformément aux modalités établies dans le document 1, lesquelles prévoient
que le permis d’occupation durera 10 ans moyennant des frais annuels
modiques de 1 $ pendant ces 10 ans et qu’il pourra être renouvelé en
fonction de la politique municipal en vigueur concernant les baux fonciers
après de nouvelles négociations par la suite.
2. Que
le directrice municipale adjointe, Services d’infrastructure et de la viabilité
des collectivités, permette la délivrance du permis de terrassement requis pour
que le Propriétaire procède aux améliorations proposées, sous réserve de la
conformité de tous les éléments techniques liés aux travaux aux règles, à la
satisfaction du directeur général, et de l’affichage des valeurs, comme le
stipule le document 1.
3. Que
la condition suivante du document 1, Contenu
de l’accord concernant le permis d’occupation,
« Si
la Ville ou les Services publics exploitant l’emprise publique décident de
procéder à la réfection de l’infrastructure souterraine, le propriétaire devra
retirer tout ce qu’il aura lui-même installé et réparer ou renouveler la
surface à ses frais, selon l’échéancier figurant dans l’avis écrit qui lui aura
été transmis. »
soit remplacée par :
« Si la Ville ou les
entreprises de services publics décident de procéder à la réfection de
l’infrastructure souterraine, elles devront procéder au compactage, alors que
le propriétaire aura la responsabilité de retirer et de replacer le pavé, selon
l’échéancier figurant dans l’avis écrit qui lui aura été transmis. »
ADOPTÉES
Motions dont avis a été donné antérieurement
MOTION No 83/6
Motion de la conseillère M. Wilkinson
Appuyée par le conseiller E. El-Chantiry
ATTENDU
QUE la Ville d’Ottawa préparera une nouvelle version de son Plan financier à
long terme au cours de la prochaine année;
ATTENDU
QU’il est prudent de faire participer la population au processus de préparation
du plan le plus tôt possible afin de tenir compte de l’ensemble des idées et
des suggestions;
ATTENDU
QUE la Ville d’Ottawa a modifié le processus d’élaboration des budgets et a mis
sur pied un Comité de vérification, du budget et des finances pour mettre
davantage l’accent sur les questions financières;
ATTENDU
QUE la Ville appuie le concept d’un rassemblement dans le cadre duquel on
présenterait diverses idées permettant de créer un juste équilibre entre les
services en tenant compte des ressources financières de la Ville ainsi que des
préoccupations des contribuables et de ceux et celles nécessitant des services;
PAR
CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE la Ville d’Ottawa tiendra un sommet de la
viabilité financière en avril et en mai afin d’obtenir les commentaires du
public dans l’attente de la nouvelle version du Plan financier à long terme et
du prochain budget;
IL EST
EN OUTRE RÉSOLU QU’un comité spécial composé de trois conseillers et de membres
du personnel des finances et des communications élaborent le format du sommet
ainsi qu’un plan de communications;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE le sommet soit financé à partir des budgets
existants.
ADOPTÉ par
un vote avec dissidence de 19 POUR et de 2 CONTRE :
POUR (19): Les conseillers J. Legendre, P Feltmate, D. Deans, G. Hunter, M.
Wilkinson, M. McRae, S. Desroches, E. El-Chantiry, R. Bloess, B. Monette,
M. Bellemare, G. Bédard, R. Jellett, C. Leadman, S. Qadri, A. Cullen, C.
Doucet, P. Hume et R. Chiarelli.
CONTRE (2): Les conseillers J. Harder et D. Holmes.
Motions exigeant la suspension
des règles de procédure
MOTION No 83/7
Motion du conseiller M. McRae
Appuyée
par le conseiller C. Leadman
Que les règles de
procédure soient suspendues, en raison de l’échéancier, afin d’examiner les
points suivants :
ATTENDU Q UE les Jeux olympiques
et paralympiques d'hiver de 2010 se tiendront au Canada, soit à Vancouver, en
Colombie‑Britannique, du 12 au 28 février 2010 et du
12 au 21 mars 2010;
ATTENDU QUE beaucoup d’athlètes olympiques et paralympiques et
d’entraîneurs participant aux Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010
vivent, s’entraînent ou entraînent des athlètes à Ottawa;
IL EST RÉSOLU QUE la Ville d’Ottawa, au
nom des résidents, encourage et appuie les athlètes, les entraîneurs, le
personnel et les bénévoles qui participent aux Jeux olympiques et paralympiques
d’hiver de 2010;
IL EST EN
OUTRE RÉSOLU QUE le Conseil municipal de la Ville d’Ottawa :
b) Enverra une lettre de félicitations signée par tous les membres du
Conseil ainsi qu’une copie de la présente motion à Michael Chambers, président
du Comité olympique canadien et résident d’Ottawa.
ADOPTÉE
MOTION No 83/8
Motion du conseiller D. Deans
Appuyée
par le conseiller P. Hume
Que les
règles de procédures soient suspendues en raison de l’urgence de la situation
afin d’examiner les points suivants :
ATTENDU
QU’un important centre d’appels d’Ottawa met à pied 800 employés puisque
l’entreprise exercera désormais ses activités dans des pays où les coûts sont
moindres en Asie et ailleurs dans le monde;
ATTENDU QU’il
s’agit d’une importante perte d’emplois, surtout à un moment où il est
difficile de trouver de nouveaux emplois, et que les personnes mises à pied
possèdent de bonnes compétences en communication et en relations avec la
clientèle et que beaucoup sont bilingues;
ATTENDU QUE
la récession mondiale a entraîné de lourdes pertes dans tout le secteur de la
technologie, et qu’il est important non seulement pour la Ville, mais pour les
gouvernements fédéral et provincial de conserver les jeunes employés qualifiés
qui utiliseront ces emplois comme point de départ pour faire avancer leur
carrière au Canada;
PAR
CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE la Ville d’Ottawa demandera aux gouvernements de
l’Ontario et du Canada d’entamer des discussions avec Convergys afin d’évaluer
quelle forme de soutien peut être offerte pour conserver ces emplois au centre
d’appels à Ottawa;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE tous les centres d’appels du Centre de recherche et d'innovation d'Ottawa collaboreront afin de déterminer dans quelle mesure il serait possible de maintenir ces emplois spécialisés dans d’autres centres d’appels d’Ottawa.
ADOPTÉE
Avis de motion (pour examen
lors d’une réunion subséquente)
Motion
Motion du
conseiller G. Brooks
Appuyée
par le conseiller C. Leadman
ATTENDU QUE
la population s’intéresse beaucoup aux coûts de construction du
« nouveau » garage d’autobus;
ATTENDU QUE
la population semble croire que le personnel de la Ville et le Conseil
municipal manquent de transparence et de crédibilité dans ce dossier;
ATTENDU QUE
le Bureau du vérificateur général est un organisme indépendant qui relève
uniquement du Conseil;
ATTENDU QUE
les contribuables se préoccupent de la gestion et du caractère fonctionnel du
réseau de transport en commun de la Ville;
PAR
CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil demandera au vérificateur général
d’entreprendre une étude détaillée des coûts de construction et des procédures
en ce qui concerne le « nouveau » garage d’autobus et présente son
rapport au Conseil dans XXX mois;
IL EST EN
OUTRE RÉSOLU QUE le vérificateur général entreprendra une étude détaillée de la
gestion et du caractère fonctionnel du réseau de transport en commun
d’OC Transpo et présente son rapport au Conseil au printemps 2011
sans frais supplémentaire pour la Ville;
ET IL EST EN
OUTRE RÉSOLU QUE, si le rapport et les recommandations du vérificateur général
relativement aux questions susmentionnées doivent être examinés, le Conseil
devra demander à un tiers indépendant de collaborer avec le vérificateur
général afin de formuler des recommandations aux fins d’examen par le Conseil.
Motion
Motion du
conseiller E. El-Chantiry
Appuyée
par le conseiller S. Qadri
ATTENDU QUE
la Fédération canadienne des municipalités (FCM) représente les intérêts
municipaux dans les enjeux liés aux politiques et aux programmes de compétence
fédérale;
ATTENDU
QUE le Conseil national d´administration de la FCM est composé d´élus
municipaux et de membres affiliés de toutes les régions et de tous les types de
collectivités au pays, il constitue une base d´appui très représentative pour
transmettre le message municipal au gouvernement du Canada;
ATTENDU QUE
la 73e édition du congrès annuel de la FCM se tiendra du 28 au
31 mai 2010, pendant lequel aura lieu la réunion générale annuelle
qui sera suivie par l’élection du Conseil national d’administration de la FCM;
PAR CONSÉQUENT,
IL EST RÉSOLU QUE le Conseil appuiera la réélection de la conseillère Marianne
Wilkinson comme représentante de l’Ontario au Conseil national d’administration
de la FCM.
Motion
Motion du
conseiller E. El-Chantiry
Appuyée
par le conseiller B. Monette
ATTENDU QUE,
le 8 octobre 2008, le Conseil a approuvé une importante
restructuration organisationnelle des services et de la haute direction de la
Ville, notamment à OC Transpo;
ATTENDU QU’un
certain nombre d’incidents médiatisés en ce qui a trait à OC Transpo
(notamment l’interruption récente des services d’entretien et les coûts plus
élevés pour l’acquisition du garage d’autobus et du système Smart Bus) ont
suscité des préoccupations en ce qui concerne la gestion du réseau de transport
en commun à Ottawa;
ATTENDU
QUE le dernier examen approfondi d’OC Transpo a été effectué en 1998 par
KPMG;
PAR
CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE l’on demandera au directeur municipal de retenir
les services d’un expert en transport en commun indépendant nommé par un comité
formé du maire, du président du Comité du transport en commun et du directeur
municipal afin d’entreprendre un examen détaillé de l’ensemble des activités
d’OC Transpo et de fournir un rapport de cet examen et toute réponse du
personnel au Conseil municipal avant l’élaboration du budget de 2011.
Motion
Motion du conseiller E. El-Chantiry
Appuyée par le conseiller S. Qadri
ATTENDU QUE,
le 8 octobre 2008, le Conseil a approuvé une importante
restructuration organisationnelle des services et de la haute direction de la
Ville, notamment à OC Transpo;
ATTENDU QU’un
certain nombre d’incidents médiatisés en ce qui a trait à OC Transpo
(notamment l’interruption récente des services d’entretien et les coûts plus
élevés pour l’acquisition du garage d’autobus et du système Smart Bus) ont
suscité des préoccupations en ce qui concerne la gestion du réseau de transport
en commun à Ottawa;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE, après sa nomination, l’agent principal
des achats devra immédiatement former un « comité de révision »
spécial formé du vérificateur général, du greffier et chef du contentieux et
d’un commissaire à l’équité indépendant afin d’examiner les initiatives
d’approvisionnement mises en œuvre récemment par OC Transpo, notamment pour le
garage d’autobus, et qu’il présente un rapport au Conseil à ce sujet ainsi que
des recommandations sur les moyens à prendre pour s’assurer que les prochaines
initiatives d’approvisionnement soient transparentes et équitables pour toutes
les parties concernées.
Règlements Trois
lectures
MOTION Nº 83/9
Motion du
conseiller S. Desroches
Appuyée par le conseiller A. Cullen
Que les règlements énumérés au point 15 modifié de l’ordre du jour
(Motion portant présentation de règlements – Trois lectures) soient lus et
adoptés.
2010 - 27 Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement nº 2003‑499 sur les voies réservées aux pompiers.
2010 - 28 Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement nº 2001‑301 afin d’affecter des agents d’application des règlements municipaux à la Direction des services d’infrastructure de Services et Travaux publics.
2010 - 29 Règlement de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et à les affecter à l’utilisation publique.
2010 - 30 Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement nº 2004‑60 afin d’affecter des agents d’application des règlements municipaux en cas d’infraction au règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
2010 - 31 Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement nº 2005‑439 régissant les enseignes permanentes sur les propriétés privées.
2010 - 32 Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement nº 2003‑520 régissant l’affichage et la publicité sur les voies publiques.
2010 - 33 Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement nº 2008‑250 afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale est le 3317, chemin Navan.
2010 - 34 Un règlement de la Ville d’Ottawa en vue de modifier le Règlement 2008-250 et de changer la désignation de zonage des terrains dont l’adresse municipale est le 1515, chemin Armstrong.
2010 - 35 Un règlement de la Ville d’Ottawa en vue de modifier le Règlement 2008-250 et de changer les conditions de zonage pour une partie de la propriété dont l’adresse municipale est le 123, promenade Huntmar.
2010 - 36
Règlement de la Ville d’Ottawa fixant
les dates d’exigibilité des versements ainsi que les taux d’intérêt et de
pénalité en vigueur au titre du recouvrement des impôts fonciers pour 2010.
2010 - 37
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains comme route publique et
commune et les affectant à l’utilisation publique (passage Half Moon, croissant
Carina, voie Dorado, voie Callisto, voie Tucana).
ADOPTÉE
Règlement de ratification
MOTION Nº 83/10
Motion du conseiller S. Desroches
Appuyée par le conseiller A. Cullen
QUE le Règlement no 2010-38 ratifiant
les délibérations du Conseil soit adopté.
ADOPTÉE
Questions
Du conseiller R. Bloess concernant le contrat pour Orgaworld.
Levée de la séance
La
séance est levée à 12 h 10.
|
|
|
GREFFIER |
|
LE MAIRE |