LE 25 MAI
2011
10 H
PROCÈS-VERBAL 13
Le Conseil municipal de la Ville d’Ottawa se réunit le
25 mai 2011 à 10 h à la salle Andrew-S.-Haydon, sise au 110 de l’avenue Laurier
Ouest, à Ottawa.
Le maire Jim
Watson préside l’assemblée et le chef Howard Bernard des Algonquins de
l’Ontario récite la prière.
L’hymne national est interprété par les
étudiants de l’École secondaire catholique Béatrice-Deslogues.
Annonces/activités
cérémoniales
RECONNAISSANCE
– PRIX DE BÂTISSEUR DE LA VILLE
Le maire Watson remet le prix de bâtisseur de la
Ville à Mme Linda Graupner, bénévole dévouée de
l’organisme Grands Frères Grandes Soeurs d’Ottawa. La remise de ce prix à Mme Graupner
a lieu parallèlement au programme Une journée au conseil. Cette initiative
permet de jumeler chaque membre du Conseil à un enfant de ce programme de
Grands Frères grandes Soeurs.
PRÉSENTATION – PRIX D’EXCELLENCE DU DIRECTEUR MUNICIPAL
Puis, dans la catégorie « Transformer des
idées en résultats », M. Kirkpatrick remet un prix au Service des
incendies d’Ottawa pour la qualité de son programme de mentorat pour jeunes
femmes, le CAMP FPEF – Femmes Pompières En Formation. Récipiendaires des
prix : Bruce Montone, Dave Cranidge, Louise Hine-Schmidt,
Sue E. Jones et Carissa Campbell Darmody.
Enfin, dans la catégorie
« Faire preuve de leadership », M. Kirkpatick récompense Susan Jones,
directrice générale des Services de protection et d’urgence, dont il loue la
vision, l’expertise et l’indéfectible contribution au mentorat des employés.
Appel nominal
TOUS LES MEMBRES SONT PRÉSENTS SAUF les conseillerS j. harder et
d. thompson.
Adoption du procès-verbal
Adoption
du procès-verbal ordinaire
de la réunion du 11 mai 2011.
Déclaration
de conflits d’intérêts, y compris ceux découlant de réunions antérieures.
Aucune déclaration de conflit d’intérêts n’est
déposée.
Communications
La
Ville a reçu les communications suivantes :
Réponses à des demandes de
renseignements :
·
03-11 - Centre des loisirs de Kanata
·
Compte
rendu verbal de Dixon Weir, directeur général, Services environnementaux,
concernant l’échéancier de l’évaluation des risques du réseau de distribution
d’eau potable de la Ville et les répercussions financières de la réalisation de
cette évaluation des risques.
·
Pétition
portant 1 817 signatures et demandant au Conseil d’annuler sa décision
concernant le changement de nom du chemin Robertson et de reporter sa décision
de changer le nom de la partie du chemin Richmond allant de la promenade Moodie
au village de Richmond.
Absences
Les conseillers J. Harder et
D. Thompson (affaires
concernant la Ville), ont prévenu qu’ils seraient
absents de la réunion du 25 mai.
Motion portant présentation de rapports
MOTION NO 13/1
Motion de la
conseillère M. McRae
Appuyée par le
conseiller D. Chernushenko
Que le rapport de la Société de portefeuille d’Hydro
Ottawa Inc. intitulé «Rapport annuel de 2010 de l’actionnaire de la Société de
portefeuille d’Hydro Ottawa Inc.», du Comité de l’agriculture et des
affaires rurales, rapport no 6, Comité de l’environnement, rapport no
7, Comité des finances et du développement économique, rapport no 7,
Conseil de santé publique, rapport no 1, Comité de l’urbanisme,
rapport no 8B, et Comité des transports, rapport no 6A, soient reçus et examinés.
Et que les
Règles de procédure soient suspendues afin de prendre connaissance et d’examiné le rapport no 5 du Comité des services
communautaires et de protection et le rapport no 10 du Comité de
l’Urbanisme en raison d’urgence des articles contenue dans le rapport (les
raisons précises pour les points sont énumérées ci-après).
(La suspension des règles de procédure est
demandée pour le point 1 du rapport no 5 du Comité des services
communautaires et de protection en raison de l’urgence de la question traitée
dans le rapport.)
(La suspension des règles de procédure est
demandée pour le point 1 du rapport no 10 du Comité de l’urbanisme,
étant donné qu’il faut que le zonage soit approuvé pour qu’un accord de plan
d’implantation puisse être conclu d’ici au 29 juillet 2011 et que l’avantage
prévu pour la collectivité puisse se réaliser.)
(La suspension des règles de procédure est
demandée pour le point 2 du rapport no 10 du Comité de l’urbanisme,
parce que des travaux ont lieu actuellement dans le secteur des chemins
Greenbank et Cambrian et que cette mesure faciliterait la construction d’un
carrefour giratoire à cette intersection.)
ADOPTÉE
Adoption
de rapports
Rapports
SOCIÉTÉ DE PORTEFEUILLE D’HYDRO OTTAWA INC.
1.
RAPPORT ANNUEL DE 2010 DE L’ACTIONNAIRE DE LA
SOCIÉTÉ DE PORTEFEUILLE D’HYDRO OTTAWA INC. HYDRO
OTTAWA HOLDING INC. – 2010 ANNUAL REPORT |
Que le Conseil :
1.
Reçoive les états financiers consolidés
vérifiés de la Société de portefeuille d'Hydro Ottawa Inc. pour l'année 2010
tels que présentés dans le Rapport Annuel ci-joint au Document 1 (distribué
séparément et tenu sur dossier par le greffier de la Ville) ;
2.
Approuve que la société à
responsabilité limitée Ernst and Young soit désignée vérificatrice de la
Société de portefeuille d’Hydro Ottawa Inc. pour l’année 2011 ;
3.
Approuve la recommandation du
Président du conseil d’administration et du comité de gouvernance et des
ressources de la gestion du conseil d’administration de la Société de
portefeuille d’Hydro Ottawa Inc., en particulier, que le
Conseil renouvelle le mandat des personnes dont il est question dans
le document n° 2 pour qu’elles puissent faire fonction de membre des conseils
d’administration de la Société de portefeuille d’Hydro Ottawa Inc. et d’Hydro
Ottawa Limitée pour le mandat correspondant
précisé ; et
4.
Approuve que le maire et le greffier
municipal soient autorisés à signer, au nom de la Ville d’Ottawa à titre
d’actionnaire de la Société de portefeuille d’Hydro Ottawa Inc., une résolution
écrite énonçant les résolutions approuvées par le Conseil municipal.
MOTION NO 13/2
Motion du conseiller P. Hume
Appuyée par le maire J. Watson
PAR CONSÉQUENT, IL EST
RÉSOLU QUE le document nº 2, comme l’indique la recommandation 3 du
rapport annuel de 2010 de l’actionnaire de la Société de portefeuille d’Hydro
Ottawa inc., soit modifié de façon à ce que le délai de renouvellement soit
d’un an.
ADOPTÉE
MOTION NO 13/3
Motion du conseiller P. Hume
Appuyée par le maire J. Watson
ATTENDU QUE le président du conseil d’administration
de la Société de portefeuille d’Hydro Ottawa inc. et d’Hydro Ottawa limitée a
indiqué qu’Hydro Ottawa procède actuellement à la révision de sa stratégie
opérationnelle quinquennale tel qu’il est indiqué dans
les orientations stratégiques et les perspectives financières de 2008-2012;
ATTENDU QUE cette
révision devrait être terminée avant la fin de l’année;
PAR CONSÉQUENT, IL EST
RÉSOLU QUE le directeur municipal examine le plan opérationnel une fois qu’il
aura été adopté par le conseil d’administration de la Société de portefeuille
d’Hydro Ottawa inc.
ADOPTÉE
Point 1 du
rapport d’Hydro Ottawa Holding Inc. tel que modifié par les motions nos 13/2
et 13/3,
est alors soumis au Conseil et
est reproduit ci-dessous par souci de commodité :
Que le Conseil :
1.
Reçoive les états financiers consolidés
vérifiés de la Société de portefeuille d'Hydro Ottawa Inc. pour l'année 2010
tels que présentés dans le Rapport Annuel ci-joint au Document 1 (distribué
séparément et tenu sur dossier par le greffier de la Ville) ;
2.
Approuve que la société à
responsabilité limitée Ernst and Young soit désignée vérificatrice de la
Société de portefeuille d’Hydro Ottawa Inc. pour l’année 2011 ;
3.
Approuve la recommandation du
Président du conseil d’administration et du comité de gouvernance et des
ressources de la gestion du conseil d’administration de la Société de
portefeuille d’Hydro Ottawa Inc., en particulier, que le
Conseil renouvelle le mandat des personnes dont il est question dans
le document n° 2 pour qu’elles puissent faire fonction de membre des conseils
d’administration de la Société de portefeuille d’Hydro Ottawa Inc. et d’Hydro
Ottawa Limitée et modifié de façon à ce que le délai de renouvellement soit
d’un an.; et
4.
Que le directeur municipal examine
le plan opérationnel une fois qu’il aura été adopté par le conseil
d’administration de la Société de portefeuille d’Hydro Ottawa inc.
5.
Approuve que le maire et le greffier
municipal soient autorisés à signer, au nom de la Ville d’Ottawa à titre
d’actionnaire de la Société de portefeuille d’Hydro Ottawa Inc., une résolution
écrite énonçant les résolutions approuvées par le Conseil municipal.
CARRIED
Directive
Le maire Watson a accepté de suivre les
directives voulant qu’il entame les discussions avec la Province au sujet de
l’achat de la clientèle de Hydro One située dans les limites de la ville
d’Ottawa.
Reports et renvois
Sentier polyvalent – chemin
coventry
CONSEIL MUNICIPALE – 8 MARS
2011
RAPPORT DE LA TRÉSORIÈRE
MUNICIPALE
1. BUDGETS PRÉLIMINAIRES DE
FONCTIONNEMENT ET D’IMMOBILISATIONS DE 2011 - PROGRAMMES FINANCÉS 2011 DRAFT OPERATING AND
CAPITAL BUDGETS - TAX SUPPORTED PROGRAMS |
MOTION NO. 8/10
Motion de
la conseillère J. Harder
Appuyée par
le conseiller E. El-Chantiry
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE l'approbation du
sentier polyvalent entre le chemin Coventry et la station Train dépende de la
suite à donner à ce point à l'ordre du jour de la réunion du Conseil du 10 mars
2011.
ADOPTÉE
CONSEIL MUNICIPALE – 10 MARS
2011
RAPPORT NO 4 DU
COMITÉ DES TRANSPORTS
2. Sentier polyvalent – du
chemin coventry à la station d’O-Train : Étude d’évaluation
environnementale Multi-Use Pathway Connection – Coventry Road To Train Station:
Environmental Assessment Study |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve la finalisation du rapport d’étude
environnementale pour le sentier polyvalent devant relier le chemin Coventry à
la station Train et l’affichage de l’avis d’achèvement de l’étude.
MOTION NO 9/6
Motion de
la conseillère M. Wilkinson
Appuyée par
la conseillère J. Harder
ATTENDU QUE le rapport sur le réaménagement proposé du
stade d’Ottawa sera présenté au Comité des finances et du développement
économique au printemps 2011;
ATTENDU QUE l’examen
de ce rapport fournira au Conseil des renseignements supplémentaires pour
l’autorisation budgétaire d’immobilisations pour le projet 903271;
ATTENDU QUE le Conseil a demandé que l’approbation du
sentier polyvalent entre le chemin Coventry et la station Train soit assujettie
à la suite à donner au point correspondant de l’ordre du jour de la réunion du
Conseil du 10 mars 2011;
PAR CONSÉQUENT, IL EST
RÉSOLU QUE le Conseil examine l’étude intitulée Sentier polyvalent – du chemin
Coventry à la station Train : étude d’évaluation environnementale;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU
QUE le Conseil reporte l’approbation de l’autorisation budgétaire du projet
d’immobilisations 903271 visant le passage supérieur sur Coventry vers la
station Train jusqu’à ce que le rapport sur le réaménagement soit présenté au
Conseil aux fins d’examen.
ADOPTÉE
Le point 2
du rapport 4 du Comité des transports est alors soumis au Conseil et
ADOPTÉ sous sa forme modifiée par la motion no 9/6.
CONSEIL MUNICIPALE – 11 MAI
2011
MOTION NO. 12/4
Motion du
conseiller P. Clark
Appuyée par
le conseiller R. Bloess
Qu’en raison du rappel
par le gouvernement de l’Ontario selon lequel la réalisation conjointe de la
conception de la passerelle Coventry requiert un engagement de la part de la
Ville avant la fin mai, les règles de procédure soient suspendues pour
permettre l’examen des points suivants :
ATTENDU QUE le Conseil
municipal a examiné l’étude d’évaluation environnementale sur le sentier
polyvalent du chemin Coventry à la station d’O-Train le
10 mars 2011;
ATTENDU QUE le
Conseil, au cours de cette même réunion, a autorisé la publication de l’avis
d’achèvement de l’étude d’évaluation environnementale, mais reporté l’examen
des autorisations budgétaires nécessaires au projet après que le rapport sur le
réaménagement proposé du stade d’Ottawa ait été présenté au Conseil;
ATTENDU QUE l’étude
d’évaluation environnementale sur le sentier polyvalent du chemin Coventry à la
station d’O-Train indique que la Ville peut réaliser des économies
substantielles et mettre en place des mesures d’efficience et de synergie lors
de la réalisation conjointe de la conception de la passerelle dans le cadre du
projet d’élargissement du Queensway du ministère des Transports de l’Ontario
(MTO);
ATTENDU QUE le
ministère des Transports de l’Ontario a indiqué, après l’examen de cette étude
par le Conseil, que la Ville d’Ottawa devait prendre un engagement pour
signifier son intention de participer à la conception conjointe, laquelle est
déjà amorcée, au plus tard à la fin mai, à défaut de quoi la possibilité d’une
réalisation conjointe et des bénéfices éventuels sera perdue;
ATTENDU QUE le Comité
des finances et du développement économique prévoit lors de sa réunion du
12 mai 2011 examiner le rapport sur le réaménagement proposé du stade
d’Ottawa, mais que le conseiller de ce quartier ne pouvant être présent à cette
réunion du 12 mai 2011 a demandé le report
de l’examen sur le réaménagement du stade;
ATTENDU QUE le report
de l’examen du réaménagement du stade ferait en sorte que le Conseil ne puisse
examiner le point du budget d’immobilisations concernant le sentier polyvalent
du chemin Coventry à la station d’O-Train avant l’échéance émise par le
gouvernement provincial sur la conception conjointe;
PAR CONSÉQUENT, IL EST
RÉSOLU QUE l’examen du rapport sur le réaménagement du stade d’Ottawa par le
Comité des finances et du développement économique soit reporté à une réunion
ultérieure du Comité et que le public en soit informé aussitôt que le Conseil
approuvera cette décision;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU
QUE le Conseil – qui revient ici sur une décision antérieure, ce qui réclame
les trois quarts des voix – examine la question de l’autorisation d’un budget
d’immobilisations concernant le sentier polyvalent du chemin Coventry à la
station d’OTrain lors de sa prochaine réunion du 25 mai 2011, quelle
que soit la date à laquelle le rapport sur le réaménagement du stade d’Ottawa
sera présenté au Conseil.
ADOPTÉE
CONSEIL
MUNICIPAL – 25 MAI 2011
MOTION NO13/4
Motion du conseiller P. Clark
Appuyée par le conseiller E.
El-Chantiry
PAR CONSÉQUENT, IL EST
RÉSOLU QUE le Conseil approuve l’autorisation budgétaire du projet
d’immobilisations 903271 visant le passage supérieur sur Coventry vers la
station Train.
ADOPTÉE
*******************
CONSEIL
MUNICIPAL – 27 AVRIL 2011
RAPPORT NO 5A DU
COMITÉ DES TRANSPORTS
6.
ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE DE LA ROUTE 174 D’OTTAWA OTTAWA ROAD 174
ENVIRONMENTAL ASSESSMENT |
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le
Conseil approuve:
1. que le financement de
5 millions de dollars du gouvernement de l’Ontario soit utilisé pour mener
une évaluation environnementale portant sur l’élargissement de la route 174
d’Ottawa et de la route 17 de Prescott-Russel, selon les modalités
suivantes :
a.
L’élargissement de
l’autoroute 417 à la hauteur de la jonction à l’ouest de la rue Nicholas
est entièrement financé et doit être réalisé d’ici 2015;
b. Tous les coûts liés à l’évaluation
environnementale prévue de la Ville d’Ottawa, laquelle porte sur
l’élargissement de la route 174 entre l’embranchement de l’autoroute 417 et de
la route 174 et le boulevard Jeanne D'Arc, seront couverts par le financement
de 5 millions de dollars du gouvernement de l’Ontario;
c. Les fonds restants seront utilisés
pour mener l’évaluation environnementale sur le tronçon de la route 174
d’Ottawa et de la route 17 de Prescott-Russel à l’est du boulevard Jeanne
D'Arc; l’étude sera assumée par le gouvernement de l’Ontario ou les Comtés unis
de Prescott et Russell, de concert avec la Ville qui documentera la portée de
l’étude avant que l’appel de propositions ne soit lancé;
d. L’évaluation environnementale
portant sur le tronçon de la route 174 depuis l’est du boulevard Jeanne
D'Arc tient compte des activités en aval concernant l’infrastructure de la
Ville et comporte une analyse coûts-avantages de même qu’une étude exhaustive
des autres possibilités;
e. L’évaluation environnementale
portant sur le tronçon de la route 174 depuis l’est du boulevard Jeanne
D'Arc nécessite l’approbation finale du Conseil municipal d’Ottawa.
2. Que les résultats de l’évaluation
environnementale sur l’élargissement de la route 174 depuis l’est du boulevard
Jeanne D'Arc soient analysés et intégrés au Plan directeur des transports
révisé de la Ville.
MOTION NO. 11/7
Motion
du conseiller S. Blais
Appuyée
par le conseiller B. Monette
ATTENDU QUE la route 174 est une voie de
circulation de première importance à Ottawa et qu’elle est essentielle à la
croissance du quartier Orléans et des secteurs à l’est;
ATTENDU QUE plus de
temps est nécessaire pour obtenir des renseignements relativement à la
recommandation du comité;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE l’étude de l’article 6 du rapport no 5A concernant
l’évaluation environnementale de la route 174 soit reportée à la réunion du
Conseil du 25 mai 2011.
REPORT
ADOPTÉ
CONSEIL
MUNICIPAL – 25 MAI 2011
MOTION NO13/5
Motion
du conseiller S. Blais
Appuyée
par le conseiller B. Monette
ATTENDU QU’à la suite de l’examen de ce point par le comité, le
personnel a déterminé le besoin de modifier les hypothèses de financement;
ATTENDU QUE le personnel a travaillé avec les Comtés unis de Prescott et
Russell pour répondre à ce besoin;
ATTENDU QUE les Comtés unis de Prescott et Russell ont accepté une offre
de quatre millions de dollars du gouvernement de l’Ontario et signé une entente
pour mener une évaluation environnementale sur leur territoire, qui se
concentrera sur 8,4 kilomètres de la route de comté 17 à l’est du chemin
Canaan;
ATTENDU QUE les Comtés unis de Prescott et Russell et le gouvernement de
l’Ontario ont convenu que les quatre millions de dollars en financement
sont suffisants pour étendre l’étude au chemin Trim et que le gouvernement a
confirmé que des fonds d’un million de dollars sont toujours disponibles pour
étendre davantage l’évaluation environnementale dans le territoire de la Ville,
soit du chemin Trim à la jonction entre l’autoroute 417 et la route 174;
ATTENDU QUE les Comtés unis de Prescott et Russell ont accepté de mener
une étude d’évaluation environnementale intégrée et qui dépasse les frontières,
de la jonction entre l’autoroute 417 et la route 174 jusqu’à la route de
comté 17 à l’est du chemin Canaan;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE l’évaluation environnementale intégrée
sur l’élargissement de la route 174 et de la route 17 de Prescott-Russell
soit autorisée à l’intérieur des limites de la Ville d’Ottawa aux conditions
suivantes :
a) que l’élargissement de
l’autoroute 417 visant à régler les problèmes de la jonction à l’ouest de la
rue Nicholas soit entièrement financé et soit réalisé d’ici 2015;
b) que le million de dollars
supplémentaire pour l’étude intégrée soit octroyé par le gouvernement de
l’Ontario;
c) que les fonds destinés à
l’évaluation environnementale de la jonction entre l’autoroute 417 et la
route 174 à l’est du chemin Trim proviennent de l’offre de financement d’un
million de dollars du gouvernement de l’Ontario;
d) que la Ville fournisse des
commentaires sur la portée de l’étude et que les Comtés unis de Prescott et
Russell présentent un rapport sur la portée de l’étude aux fins d’approbation
par le Comité des transports de la Ville avant à le lancement de l’appel
d’offres;
e) que la Ville supervise le
processus d’évaluation environnementale à l’intérieur de son territoire,
notamment en ayant des représentants au sein de l’équipe chargée de mener
l’étude;
f) que l’évaluation
environnementale portant sur le tronçon de la route 174 depuis l’est du
boulevard Jeanne D'Arc tienne compte des effets en aval sur l’infrastructure de
la Ville et comporte une analyse coûts-avantages de même qu’une étude exhaustive
des autres possibilités;
g) qu’un accord juridique sur
l’étude d’évaluation environnementale comprenant ces conditions soit rédigé et
que le Conseil délègue le directeur municipal ou une autre autorité pour
finaliser et signer l’accord au nom de la Ville;
h) que les résultats de
l’évaluation environnementale à l’intérieur des limites de la ville soient
approuvés de façon définitive par le Conseil municipal d’Ottawa.
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE les
résultats de l’évaluation environnementale sur l’élargissement de la
route 174 depuis l’est du boulevard Jeanna D’Arc soient pris en
compte et intégrés au Plan directeur des transports révisé de la Ville.
ADOPTÉE
Le point 6 du rapport no
5A du comité des transports, Évaluation environnementale de la route 174 d’Ottawa
est alors soumis au Conseil et ADOPTÉ tel que modifié par la motion no
13/5.
Rapports des comités
RAPPORT
NO 6 DU COMITÉ DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES
1. rÈglement gÉnÉral de zonage 2008-250 : anomalies et
corrections mineures – premier trimestre de 2011 – 2980, chemin Conley Comprehensive zoning by-law 2008-250:
anomalies and minor corrections – first quarter 2011 – 2980 conley road |
RECOMMANDATIONS
DU COMITÉ
Que
le Conseil modifie
l’article 240 du Règlement
général de zonage 2008-250 , exception [460r], en ajoutant ce qui suit à la colonne IV –
Utilisations du sol interdites :
(toutes
les utilisations sauf)
- un terrain de
camping
Et en ajoutant ce qui
suit à la colonne V – Dispositions :
- un terrain de camping est une utilisation saisonnière uniquement.
ADOPTÉ
2. ZONAGE – 6622, promenade rideau valley ZONING – 6622 Rideau Valley Drive |
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil
approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la
désignation de zonage du 6622, promenade Rideau Valley de Zone d’aménagement
futur, sous-zone 1 (DR1) à Zone résidentielle de village de densité 1,
sous-zone P (V1P), comme il est indiqué dans le Document 1.
ADOPTÉ
3. ZONAGE - 3131, CHEMIN RIVER ZONING – 3131 RIVER |
RECOMMANDATIONS
DU COMITÉ
Que le Conseil
approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de:
1.
faire passer le zonage d’une partie du 3131, chemin
River d’AG2 (Sous-zone agricole 2) à AG6 (Sous-zone agricole 6), comme le
montre le document 1; et
2.
modifier le zonage AG2 (Sous-zone agricole 2) d’une
partie du 3131, chemin River, comme le montre le document 1 et l’explique en
détail le document 2.
ADOPTÉS
4. ZONAGE - 6080, CHEMIN mcvagh ZONING – 6080 McVagh ROAD |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil
approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la
désignation de zonage d’une partie du 6080, chemin McVagh de Zone agricole,
sous-zone 2 (AG2) à Zone agricole, sous-zone 6 (AG6), comme il est indiqué dans
le Document 1.
ADOPTÉ
5. AIRE D’ÉTUDE SPÉCIALE DE FLEWELLYN POLITIQUES ENVIRONNEMENTALES -
CHANGEMENTS PROPOSÉS À LA MPO 76 Flewellyn special study area environmental
policies proposed modifications to OPA 76 |
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil appuie les modifications à la modification 76 du Plan
officiel, comme il est établi dans les Documents 1 et 2 du présent rapport, sous
réserve des modifications suivantes :
1. Que la rangée correspondant au point
269 dans le Document 1 soit remplacée par le point 269 dans le Document 3;
2. Que
le greffier et chef du contentieux soit chargé d’obtenir une modification à la
section 4.7.3, Politique 3, pour qu’elle se présente comme suit :
« 3. La
marge de reculement prévue dans les politiques 1 et 2 sera appliquée par
l’intermédiaire du règlement de zonage et tout changement à cette marge de
reculement nécessitera une modification du règlement de zonage ou une
dérogation qui soit conforme aux politiques de cette section du plan »;
3. Que le greffier et chef du contentieux soit chargé d’obtenir une
modification à la section 3.2.5 , pour qu’elle se
présente comme suit :
« 3.2.5 – Aire d’étude spéciale
de Flewellyn
Les terrains dans les environs du
chemin Flewellyn et du chemin Conley ont été indiqués et désignés dans l’annexe
A sous « aire d’étude spéciale de Flewellyn ». L’objet de cette
désignation générale est de limiter l’aménagement jusqu’à ce que la Ville ait
terminé une étude sur les effets cumulatifs.
Cette étude indiquera les changements survenus au drainage de la région en raison, notamment,
des effets de la construction routière,
des travaux relatifs aux drains privés, de l’entretien des drains municipaux et
des fuites d’eau provenant des
carrières. La Ville fera suivre l’étude
sur les effets cumulatifs par une
réévaluation de l’aire en 2016 en ayant recours au Système d’évaluation des
terres humides de l’Ontario. Une fois
l’étude et la réévaluation terminées, la Ville modifiera du Plan dans le but
d’enlever la désignation générale d’aire d’étude spéciale de Flewellyn et
confirmera les désignations et les politiques appropriées en ce qui concerne
l’utilisation des terrains de cette aire.
En plus des politiques qui régissent
l’aire d’étude spéciale de Flewellyn, l’aire d’étude demeure assujettie au
Règlement sur le drainage 2007 – 398 et au Règlement 45 - 86 sur l’enlèvement
de la terre végétale de l’ancien Canton de Goulbourn.
Politiques
1. Nonobstant
les désignations sous-jacentes à l’annexe A du Plan, aucun nouvel aménagement,
comme il est défini dans la section 4.7.8, ne sera autorisé jusqu’à que la
désignation générale d’aire d’étude spéciale de Flewellyn soit enlevée.
2. Les
utilisations qui existent juridiquement à la date d’entrée en vigueur de cette
disposition sont reconnues et peuvent continuer. [Mod.
33.] »;
ADOPTÉS
6. ÉTUDE former Cumberland interim control study |
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil adopte une modification au règlement de zonage qui crée
un ensemble de dispositions générales applicables aux installations de
traitement et de transfert des déchets et que ces règlements soient
généralement applicables dans l’ensemble de la zone rurale de la Ville, sous
réserve des modifications suivantes :
1. Que
la clause 1 du Document 3 – Détails du zonage recommandé – soit renvoyée et présentée devant le Comité à
une date ultérieure.
2. Que
la clause 2 du Document 3 – Détails du zonage recommandé – soit modifiée comme
suit :
A) Modifier la Partie III, Dispositions
particulières en matière d’utilisation, afin d’ajouter une nouvelle section
95 : Installations de traitement et de transfert des déchets et afin
d’ajouter ce qui suit :
Section 95 – Installations de traitement et de transfert des déchets
dans la zone rurale
(1) Les alinéas suivants s’appliquent aux
Installations de traitement et de transfert des déchets dans la zone illustrée
dans l’annexe xxx :
a) une installation de traitement et de
transfert des déchets (putrescibles) est seulement permise dans les zones RH;
b) superficie minimale de lot pour
l’installation de traitement et de transfert des déchets (putrescible) : 2
ha;
c) une distance minimale de séparation de 300
mètres est requise entre un bâtiment contenant une installation de traitement
et de transfert des déchets (putrescibles) et un immeuble principal situé sur
un terrain zoné résidentiel rural (RR), espace rural (RU), résidentiel de
village (V1, V2, V3), utilisations polyvalentes de village (VM), de petites
institutions rurales (RI1) et de grandes institutions rurales (RI2);
d) une distance minimale de séparation de 300
mètres est requise entre un bâtiment contenant une installation de traitement
et de transfert des déchets (putrescibles) et un immeuble principal situé sur
un terrain zoné résidentiel ou institutionnel à l’intérieur de la zone C de
l’annexe 1;
e) les nouveaux aménagements à proximité des
installations de traitement et de transfert des déchets (putrescibles) doivent
également respecter la distance minimale de séparation;
f) malgré la distance minimale de
séparation, l’aménagement d’une nouvelle habitation sur un lot zoné
résidentiel, ou d’un immeuble institutionnel sur un autre lot n’entraîne pas la
non-conformité d’une installation de traitement et de transfert des déchets;
g) les installations de traitement et de transfert
des déchets (putrescibles) et les installations de traitement et de transfert
des déchets (non putrescibles) doivent obligatoirement avoir un accès direct à
un parcours désigné pour camions ou avoir directement accès à un lotissement
zoné industriel RG ou RH;
h) l’aménagement d’une installation de
traitement et de transfert des déchets (putrescibles) ou d’une installation de
traitement et de transfert des déchets (non putrescibles) ne doit pas entraîner
la circulation de camions dans un village;
i) une installation de traitement et de
transfert des déchets (putrescibles) ou une installation de traitement et de
transfert des déchets (non putrescibles ne doit pas être aménagée sans
l’approbation du ministère de l’Environnement;
j) Dans les zones rurales d’industrie lourde
(RH) dans la section illustrée à l’annexe xxx, les expressions et les
définitions suivantes remplacent l’expression « installation de traitement
et de transfert des déchets » :
Installation
de traitement et de transfert des déchets (non putrescibles) désigne une
installation où les déchets non putrescibles sont triés, traités et stockés
temporairement avant de les transférer hors site et peut inclure une activité
de recyclage.
Installation de traitement et de transfert des déchets (putrescibles)
désigne une installation où les déchets putrescibles et non putrescibles sont
triés, traités et stockés temporairement avant de les transférer hors site et
peut inclure une installation séparée de traitement et de stockage des déchets
biologiques et des biosolides;
k) Sur les terrains zonés RG dans la section
illustrée à l’annexe xxx, le présent alinéa s’applique à « installation de
traitement et de transfert des déchets (non putrescibles);
l) Sur les terrains zonés RH dans la section
illustrée à l’annexe xxx, le présent alinéa s’applique à « installation de
traitement et de transfert des déchets (non putrescibles) » et à
« installation de traitement et de transfert des déchets
(putrescibles) »;
m) Sur les terrains de zones rurales d’industrie
lourde (RH), une superficie minimale de lot de 2 ha est requise dans le cas
d’une installation de traitement et de transfert des déchets (putrescibles);
n) une installation de traitement et de
transfert des déchets (putrescibles) et une installation de traitement et de
transfert des déchets (non putrescibles) ne doivent pas servir d’installation
d’élimination de déchets solides;
o) le stockage des déchets putrescibles à
l’extérieur est interdit. »
B) Modifier la carte de zonage afin de
supprimer les exceptions [27r] et [29r] des terrains connus sous 5001,
promenade Herbert.
C) Modifier l’article 17 – Annexes du
Règlement 2008-250 – afin d’ajouter une nouvelle annexe qui illustre les zones
rurales de l’ancienne municipalité de
Cumberland qui étaient assujetties au Règlement original sur la
restriction provisoire, qui sera connue sous annexe xxx;
3. Que
le Comité charge le personnel de revenir au Comité avec ce point accompagné
d’un avis public nécessaire pour l’équilibre de la zone rurale;
4. Que
tous les renvois aux terrains désignés sous « 307, croissant
Entrepreneur » dans le rapport et les documents ci-joints soient
considérés comme portant la mauvaise adresse et l’adresse doit être modifiée à
« 336, croissant Entrepreneur »; et
Qu’aucun autre avis ne soit donné
aux termes du paragraphe 34 (17) de la Loi sur l’aménagement du
territoire.
ADOPTÉS
7. L’examen rural - Établissement de Groupes de travail RURAL REVIEW -
ESTABLISHMENT OF PROJECT WORKING GROUPS |
RECOMMANDATIONS
DU COMITÉ
Que le Conseil approuve:
1. Qu’un
comité de sélection de conseillers soit établi pour choisir les membres des
groupes de travail des projets; et,
2. Que
les personnes intéressées à participer à un groupe de travail soient invitées à
présenter une lettre d’intérêt indiquant leurs antécédents et expertise portant
sur le sujet du projet particulier.
ADOPTÉS
RAPPORT
NO 5 DU COMITÉ DES SERVICES COMMUNAUTAIRES ET DE PROTECTION
1. GARANTIE DE PRÊT DE
75 000 $ À L’OTTAWA SCHOOL OF SPEECH AND DRAMA $75,000 LOAN GUARANTEE TO
THE OTTAWA SCHOOL OF SPEECH AND DRAMA |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil prenne connaissance
de ce rapport.
REÇU
RAPPORT NO 7 DU COMITÉ DE L’ENVIRONNEMENT
1. SERVICES DE
GESTION DES DÉCHETS SOLIDES : CONTRATS DE COLLECTE-CONCOURS GÉRÉ À
L’INTERNE
SOLID WASTE
SERVICES-COLLECTION CONTRACTS: IN-HOUSE BID AUTHORITY-MANAGED COMPETITION
Que le Conseil approuve que les Services environnementaux mettent sur
pied une « équipe interne de soumissions » chargée de préparer et de
soumettre, par l’intermédiaire d’un processus encadré de concours, « une
soumission de la Ville » pour les services de collecte des déchets
domestiques en bordure de rue.
MOTION NO
13/6
Motion de la conseillère M. McRae
Appuyée par le conseiller S. Moffatt
ATTENDU QUE, lors de la réunion du 13 avril 2011, le Conseil
municipal a donné la consigne à son personnel de prolonger les contrats actuels
de collecte des déchets de cinq (5) mois de façon à ce que ces derniers,
ainsi que les niveaux de service pour la collecte des déchets solides, prennent
fin le 31 octobre 2012;
ATTENDU QUE le personnel a confirmé que les
prolongements ont pris effet;
ATTENDU QUE le rapport à l’intention des
employés pour la soumission à l’interne indique toujours que les contrats et
les niveaux de service actuels prendront fin le 31 mai 2012;
ATTENDU QUE les discussions liées à cette
soumission avec la section locale 503 du SCFP sont toujours en cours;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le rapport à
l’intention des employés soit modifié aux fins d’uniformité avec la décision du
Conseil, selon laquelle la date de fin des contrats de collecte et des niveaux
de service pour la collecte des déchets solides est fixée au
31 octobre 2012;
IL EST
EN OUTRE RÉSOLU QUE ce point soit repoussé d’un mois afin de permettre aux
discussions avec la section locale 503 du SCFP de se poursuivre.
ADOPTÉE
Le point 1 du rapport no 7 du comité de l’environnement, est alors
soumis au Conseil et ADOPTÉ et REPORTÉ tel que modifié par la motion no
13/6.
2. Services de gestion des DÉCHETS SOLIDES POUR
LES installations
de la ville
SOLID
WASTE SERVICES AT CITY FACILITIES
RECOMMANDATIONS
MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil :
1.
approuve les services de collecte
résidentielle en bordure de rue, de réacheminement et d’élimination des déchets
aux installations de la Ville qui génèrent un volume résidentiel de déchets;
2.
approuve lorsque possible, les
services de collecte des chariots de recyclage et des bacs verts des immeubles
résidentiels aux installations de la Ville qui génèrent un volume commercial de
déchets;
3.
charge le personnel d’examiner la
possibilité d’offrir aux installations de la Ville qui génèrent un volume
commercial de déchets un service complet de collecte, de réacheminement et
d’élimination des déchets, avant l’appel d’offres pour le contrat de 2013 de
collecte des déchets des immeubles résidentiels; et
4. approuve
l’élimination des déchets des installations de la Ville à la décharge contrôlée
du chemin Trail, et d’approuver que ces déchets soient exonérés des tarifs prévus aux termes des dispositions de
l’alinéa 58i) du Règlement No 2009-396
sur la gestion des déchets solides.
5. demande au personnel de
préparer un rapport d’étape sur la stratégie municipale de réacheminement des
déchets à remettre annuellement au Comité de l’environnement.
ADOPTÉS
3. STRATÉGIE
DE CONTRÔLE DES PERTES EN EAU EN 2010
2010 WATER LOSS CONTROL SUMMARY REPORT
Que le Conseil reçoit le présent rapport pour information.
REÇU
4. Réseaux
municipaux d’alimentation en eau potable – rapports sommaires de 2010
Municipal Drinking Water Systems – 2010
Summary reports
Que le Conseil prend connaissance des Rapports
sommaires de 2010 – Réseaux municipaux d’alimentation en eau potable.
REÇU
5. PLAN D’ACTION DE L’ENQUÊTE SUR L’INONDATION DU 24 JUILLET 2009 DANS LE SECTEUR OUEST DE LA VILLE
July
24, 2009 West-end Flooding Investigation ACTION PLAN
Que le Conseil approuve
le plan d’action tel qu’il est exposé dans le Document 1.
ADOPTÉ
RAPPORT
NO 7 DU COMITÉ DES FINANCES ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
1.
cadre
de PLANIFICATION MUNICIPALE CORPorate PLANNING FRAMEWORK |
RecommandationS MODIFIéE du ComitÉ
Que le Conseil approuve le cadre de planification municipal tel qu’il
est présenté dans le présent rapport et tel qu’il est modifié par les
résolutions ci-dessous, y compris la demande au directeur municipal de
collaborer avec le maire ainsi que les présidents et vice-présidents des
comités permanent et de la Commission du transport en commun afin d’élaborer
une ébauche des priorités stratégiques pour le mandat du Conseil de 2011-2014
aux fins d’examen par les comités et le Conseil en juin 2011;
a.
que le Conseil municipal
informe la Commission des services policiers, le Conseil d’administration de la
bibliothèque publique, le Conseil d’administration de Logement communautaire
d’Ottawa et le Conseil de santé d’Ottawa au sujet du Cadre de planification et
des priorités stratégiques qu’il aura établis pour le mandat du
Conseil 2011 – 2014; et
b.
que le Conseil municipal
demande à la Commission des services policiers, au Conseil d’administration de
la bibliothèque publique. le Conseil d’administration de Logement communautaire
d’Ottawa et au Conseil de santé d’Ottawa de faire de même dans l’élaboration de
leurs priorités stratégiques pour le mandat du Conseil 2011 – 2014 et de lui
présenter un rapport sur toute action prise à l’issue de cette demande.
ADOPTÉS
2.
Accélération de la mise en œuvre du projet
de train léger sur rail d’OTTAWA (TLRO) et choix des options
d’approvisionnement OTTAWA’S LIGHT RAIL TRANSIT
(OLRT) PROJECT SCHEDULE ACCELERATION AND PROCUREMENT OPTION SELECTION |
RecommandationS du ComitÉ
Que le Conseil :
1.
demande au personnel d’accélérer la
mise en œuvre du projet de train léger sur rail d’Ottawa (TLRO) comme il est
décrit dans le présent rapport;
2.
demande au personnel de devancer le
processus d’approvisionnement du projet TLRO à titre de projet selon le modèle
conception-construction-entretien, comme il est mentionné dans le présent
rapport;
3.
délègue le pouvoir à la directrice
municipale adjointe, Portefeuille des services d’infrastructure et de la
viabilité des collectivités, pour accélérer l'évaluation technique des travaux
de services publics requis pour commencer l’élargissement de
l’autoroute 417 et rendre compte au Conseil de la portée et des
répercussions financières des travaux une fois qu’elles sont établies; et
4.
demande au personnel d’accélérer le
processus d’acquisition de propriétés pour le projet TLRO :
ADOPTÉS
RAPPORT
N O 1 DU CONSEIL DE SANTÉ D’OTTAWA
1.
RAPPORT ANNUEL DE 2010 DE SANTÉ PUBLIQUE
OTTAWA Ottawa Public Health – 2010
Annual REport |
RECOMMANDATION DU CONSEIL DE
SANTÉ DE LA CIRCONSCRIPTION SANITAIRE DE LA VILLE D’OTTAWA
Que le Conseil prenne connaissance du Rapport annuel de 2010 de
Santé publique Ottawa, en vertu de la Loi
sur la ville d’Ottawa, 1999.
REÇU
RAPPORTS
NO 8B DU COMITÉ DE L’URBANISME
1. DÉSIGNATION DU 7, AVENUE HINTON EN VERTU DE LA PARTIE
IV DE LA LOI SUR LE PATRIMOINE DE
L'ONTARIO designation of 7 hinton avenue under part iv
of the ontario heritage act |
Recommandation du comité
Que le Conseil approuve la désignation de l’usine de la
compagnie Capital Wire Cloth située au 7, avenue Hinton en vertu de la partie
IV de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario,
conformément à la Déclaration de valeur ou de caractère sur le plan du
patrimoine culturel faisant l’objet du document 3 ci-inclus.
ADOPTÉ
2. PLAN DE CONCEPTION COMMUNAUTAIRE DE LA RUE WELLINGTON
OUEST, MODIFICATION AU PLAN OFFICIEL, MODIFICATION AU RÈGLEMENT DE ZONAGE WELLINGTON
STREET WEST COMMUNITY DESIGN PLAN, OFFICIAL PLAN AMENDMENT, ZONING BY-LAW
AMENDMENT |
RecommandationS du comité
Que le Conseil :
1. a) approuve
le plan de conception communautaire de la rue Wellington Ouest (distribué
séparément et porté au dossier du greffier municipal, correspondant au
document 2) suivant les directives du Conseil sur le développement de ce
secteur dans les années à venir;
b) approuve et d’adopter une
modification au Plan officiel de la Ville d’Ottawa, Volume 2A, qui
consiste à intégrer la partie B de cette modification comme plan
secondaire, tel que précisé dans le document 3;
c) approuve une modification au
Règlement de zonage 2008-250 de la Ville d’Ottawa comme précisé dans le tableau
et les plans de révision du document 4.
2. demande au Service de l’urbanisme et de la
gestion de la croissance, Services du patrimoine :
a) de présenter la liste des immeubles à ajouter au registre des biens à
valeur ou à caractère patrimonial, comme indiqué à l’annexe 1 du PCC de la
rue Wellington Ouest, au CCPBO aux fins d’examen et d’approbation; et de
soumettre la liste approuvée au Conseil municipal pour que ce dernier l’adopte;
b)
d’effectuer une évaluation de la
valeur patrimoniale du 1137, rue Wellington (l’actuel Centre de soutien
aux aînés).
3. demande au Bureau des partenariats et du
développement en immobilier de préparer un rapport sur l’état de l’immeuble
afin de déterminer la viabilité à long terme du 1137, rue Wellington (l’actuel Centre de soutien aux aînés).
MOTION NO
13/7
Motion de la conseillère K. Hobbs
Appuyée
par le conseiller P. Hume
ATTENDU QU’il est
proposé dans la recommandation 3 du rapport ACS2011‑ICS‑PGM-0086 :
que le Comité de l’urbanisme demande au Bureau des
partenariats et du développement en immobilier de préparer un rapport sur
l’état de l’immeuble afin de déterminer la viabilité à long terme du 1137, rue
Wellington (l’actuel Centre de soutien aux aînés);
ATTENDU
QU’à la suite de la réunion du Comité de l’urbanisme, le personnel a trouvé une
orientation plus appropriée pour déterminer la viabilité à long terme du 1137,
rue Wellington;
ATTENDU
QUE la recommandation 3 doit être modifiée pour clarifier cette
orientation;
PAR
CONSQUENT IL EST RÉSOLU QUE la recommandation 3 du rapport ACS2011‑ICS-PGM-0086
soit modifiée en ces termes:
Donner la consigne à Urbanisme et Gestion de la
croissance de poursuivre l’examen de la viabilité à long terme du
1137, rue Wellington (l’actuel Service communautaire d’Ottawa-Ouest) ainsi
que des services municipaux affectés, dont Services sociaux et communautaires
(Opérations municipales), Services d’infrastructure (Services d’infrastructure
et Viabilité des collectivités) et le Bureau des partenariats et du
développement en immobilier (Bureau du directeur municipal);
IL EST EN OUTRE RÉSOLU
QUE, conformément au paragraphe 34(17) de la Loi sur l’aménagement du territoire, aucun autre avis ne soit
donné.
ADOPTÉE
MOTION NO13/8
Motion de la conseillère K. Hobbs
Appuyée par le conseiller P. Hume
ATTENDU QU’il est recommandé dans le rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 qu’on
approuve et adopte une modification au Plan officiel de la Ville d’Ottawa,
volume 2A afin d’intégrer la partie B de la modification comme plan
secondaire;
ATTENDU
QUE le Comité de l’urbanisme a donné la consigne au personnel d’examiner les
demandes qu’a présentées l’Association communautaire de Hintonburg pour
effectuer des changements visant à clarifier certaines formulations de la
partie B de la modification du plan secondaire;
ATTENDU
QUE le personnel a examiné les demandes et recommande par conséquent des
modifications aux sections 11.3.1.2, 11.3.3.11 et 11.3.4.4;
PAR
CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil approuve ce qui suit :
i.
Que
la section 11.3.1.2 du document 3 du rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 soit
modifiée en ces termes :
La hauteur maximale de toute nouvelle construction le
long de la rue principale traditionnelle sera de six (6) étages ou
20 mètres, sauf indication contraire dans les politiques relatives à des
secteurs particuliers ci-dessous. Dans ces cas, la Ville peut envisager le
recours à une modification au Règlement de zonage pour ces propriétés afin de
porter la hauteur maximale d’un bâtiment à neuf (9) étages, conformément à
l’article 37 de la Loi sur
l’aménagement du territoire, en échange d’avantages pour la communauté,
notamment ceux précisés dans le plan de conception communautaire, qui sont
obtenus dans le cadre d’une entente conclue avec la Ville et fournis au
commencement du projet.
ii.
Que
la section 11.3.3.11 du document 3 du rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 soit
déplacée pour créer une nouvelle section 11.3.1.6 intitulée « Stationnement
partagé » et soit modifiée en ces termes :
Le stationnement partagé le long de la rue principale traditionnelle et
dans les secteurs désignés des centres polyvalents est encouragé et permis par
le présent plan. Cela permettra de faire une meilleure utilisation de terrains
sous-utilisés et de fournir le stationnement opportun et adéquat pour les
différentes activités dans le secteur, et ce, à longueur de journée.
iii.
Que
la section 11.3.4.4 du document 3 du rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 soit
modifiée en ces termes :
Le présent plan tient compte de l’importance qu’ont la protection et
l’embellissement du paysage de rue vert et unique créé par les cours avant du
manoir Grace et du Centre d’espoir Bethany (1134 et 1140, rue Wellington) et la
maison St. George (1153, rue Wellington).
La protection et l’embellissement de l’espace vert, y compris les
mesures visant à permettre au public d’accéder et d’utiliser ces terrains
privés, peuvent être considérés comme un avantage pour la communauté de la
section 37;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU
QUE, conformément au paragraphe 34(17) de la Loi sur l’aménagement du territoire, aucun autre avis ne soit
donné.
ADOPTÉE
MOTION NO
13/9
Motion de la conseillère K. Hobbs
Appuyée par le conseiller P. Hume
ATTENDU QU’il est recommandé dans le rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 qu’on
approuve et adopte des modifications au Règlement
de zonage de la Ville d’Ottawa 2008-250;
ATTENDU
QUE le Comité de l’urbanisme a donné la consigne au personnel du service de
l’urbanisme d’examiner les demandes de Metcalfe Realty pour réviser la
formulation de modifications particulières;
ATTENDU
QUE le personnel a examiné la formulation et recommande de modifier les points
pertinents du document 4 intitulé Liste
des changements au règlement de zonage et cartes des lieux pour être
cohérents avec l’intention du Comité;
PAR
CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil approuve ce qui suit :
i.
Que
le point 23 à la colonne IV du document 4 du rapport ACS2011‑ICS‑PGM‑0086
soit modifié en ces termes :
7, avenue Hinton, rapport plancher-sol maximal : 6,4
281, rue Armstrong, rapport plancher-sol maximal : 5,3
Les secteurs A et B de l’annexe XX sont les seuls secteurs de cette
annexe sur lesquels de nouveaux aménagements sont permis. Le rapport
plancher-sol permis au 7, avenue Hinton est calculé en tenant compte des
secteurs A et C et de tout potentiel d’aménagement, fondé sur le rapport
plancher-sol, où le secteur C peut être transféré au secteur A dans la
pleine mesure du rapport plancher-sol permis, nonobstant la hauteur maximale du
bâtiment. Si la superficie maximale permise par le rapport plancher-sol pour
les secteurs A et C combinés n’est pas aménagée ou ne fait l’objet
d’aucune proposition d’aménagement dans le secteur A, la superficie
maximale inutilisée pour l’ensemble des secteurs A et C peut être
transférée au secteur B de l’annexe XX, permettant ainsi une densité
supplémentaire au 281, rue Armstrong jusqu’à ce que le rapport plancher-sol du
7, avenue Hinton ait été entièrement utilisé sur l’une ou l’autre des propriétés,
nonobstant la hauteur maximale du bâtiment;
ii.
Que le point 24 à la colonne IV
du document 4 du rapport ACS2011‑ICS‑PGM‑0086 soit
modifié en ces termes :
Retrait minimal au sol entre une façade et la voie publique :
2 m
Retrait minimal au-dessus du 3e étage lorsqu’un bâtiment a plus de
4 étages : 2 m
Retrait minimal de la cour arrière :
3 m, du 1er
au 3e étage
7,5 m, du 4e
au 8e étage
Pour les lots traversants, les lignes de lot contiguës
à une rue sont considérées comme des lignes de lot avant;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU
QUE, conformément au paragraphe 34(17) de la Loi sur l’aménagement du territoire, aucun autre avis ne soit
donné.
ADOPTÉE
MOTION NO
13/10
Motion de la conseillère K. Hobbs
Appuyée par le conseiller P. Hume
ATTENDU QU’il est recommandé
dans le rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 qu’on approuve et adopte des modifications
au Règlement de zonage de la Ville
d’Ottawa 2008-250;
ATTENDU QUE le Comité
de l’urbanisme a donné la consigne au personnel d’examiner les recommandations
faites par la zone d’amélioration commerciale de Wellington Ouest à la réunion
du Comité de l’urbanisme;
ATTENDU QUE le personnel a rencontré les
représentants de la zone d’amélioration commerciale de Wellington Ouest et ont
discuté des objectifs avec eux et, par conséquent, recommande des modifications
au point 28 du document 4 intitulé Liste des changements au règlement de zonage et cartes des lieux;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil
approuve ce qui suit :
i.
Que le point 28 à la colonne IV du document 4 du
rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 soit modifié en ces termes :
Les dispositions suivantes s’appliquent au
stationnement dans la sous-zone MC16 :
(i) Les
places de stationnement requises ou fournies dans la sous-zone MC16
peuvent être disponibles aux fins de stationnement pour toutes les utilisations
situées dans la sous-zone MC16, dans la zone TM et dans la sous-zone TM11.
(ii) Lorsque moins de 150 m2 de
surface de plancher hors œuvre brute est utilisée au niveau du sol, il n’est
pas nécessaire de fournir un stationnement.
(iii) Nonobstant
toute exigence prévoyant le contraire, le stationnement requis en vertu d’une
utilisation sur un lot peut être situé sur un autre lot dans la zone MC16, mais
il doit se trouver dans le même îlot d’habitation ou sur un lot de l’autre côté
de la voie publique où l’utilisation requérant le stationnement est sise.
Remarque : MC16 est le zonage proposé pour les secteurs présentement zonés
MC12, MC et IL8.
ii.
Que la section sur la sous-zone MC16 proposée – sous-zone du parc
Parkdale dans le document 4 du rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 soit
supprimée et remplacée par ce qui suit :
(16) Dans la sous-zone
MC16 :
a) les utilisations suivantes sont
interdites :
une salle de jeux,
un bar,
une habitation multifamiliale contiguë,
un club de nuit,
un garage de stationnement,
un parc de stationnement,
un refuge,
un établissement sportif;
b) pour tous les lots qui bordent l’avenue
Hinton, la ligne de lot contiguë à l’avenue est considérée comme la ligne de
lot avant;
c) la hauteur maximale des îlots délimités
par la rue Spencer, la rue Armstrong, l’avenue Holland et l’avenue
Parkdale est de 27 mètres ou de 8 étages, soit l’option la moins élevée,
sauf lorsqu’il y a transfert de densité dans les secteurs A, B et C sur
l’annexe 128, comme l’autorise l’alinéa 192(16)d) ci‑dessous;
d) les secteurs A et
B de l’annexe 128 sont les seuls secteurs de cette annexe sur lesquels de
nouveaux aménagements sont permis. Le rapport plancher-sol permis au 7, avenue
Hinton est calculé en tenant compte des secteurs A et C et de tout
potentiel d’aménagement, fondé sur le rapport plancher-sol, où le secteur C
peut être transféré au secteur A dans la pleine mesure du rapport
plancher-sol permis, nonobstant la hauteur maximale du bâtiment. Si la
superficie maximale permise par le rapport plancher-sol pour les
secteurs A et C combinés n’est pas aménagée ou ne fait l’objet d’aucune
proposition d’aménagement dans le secteur A, la superficie maximale inutilisée
pour l’ensemble des secteurs A et C peut être transférée au secteur B
de l’annexe 128, permettant ainsi une densité supplémentaire au 281, rue
Armstrong jusqu’à ce que le rapport plancher-sol du 7, avenue Hinton ait été
entièrement utilisé sur l’une ou l’autre des propriétés, nonobstant la hauteur
maximale du bâtiment;
e) le retrait minimal au sol entre une façade et la voie publique est de
2 m;
f) le retrait minimal au-dessus du 3e étage lorsqu’un bâtiment a plus de
4 étages est de 2 m;
g) le retrait minimal de la cour arrière
est de 3 mètres de l’étage 1 à l’étage 3 et de 7,5 m pour les
étages 4 à 8;
h) la surface de plancher
hors œuvre brute maximale par unité d’utilisations de détail, magasin
d’alimentation au détail, entreprise de services personnels, restaurant, bar,
dépanneur, atelier de service et de réparation, brasserie artisanale est
de 200 m2;
i) la
surface de plancher hors œuvre brute maximale par unité pour les bureaux au
rez-de-chaussée seulement est de 200 m2, et il n’y a pas de maximum
pour les autres étages;
j) les
alinéas 192(16)h) et i) ne s’appliquent pas à la propriété dont la désignation
municipale est le 7, avenue Hinton;
k) Les
dispositions suivantes s’appliquent au stationnement dans la sous‑zone MC16 :
(i) les
places de stationnement requises ou fournies dans la sous‑zone MC16
peuvent être disponibles aux fins de stationnement pour toutes les utilisations
situées dans la sous-zone MC16 et dans la sous-zone TM11,
(ii) lorsque moins de 150 m2 de
surface de plancher hors œuvre brute est utilisée au niveau du sol, il n’est
pas nécessaire de fournir un stationnement,
(iii) nonobstant toute exigence prévoyant le contraire, le
stationnement requis en vertu d’une utilisation sur un lot peut être situé sur
un autre lot dans la zone MC16, mais il doit se trouver dans le même îlot
d’habitation ou sur un lot de l’autre côté de la voie publique où l’utilisation
requérant le stationnement est sise;
l) l’article 110
(Dispositions en matière d’espaces paysagés pour les parcs de stationnement) et
l’article 113 (Taux et dispositions en matière de places de chargement) ne
s’appliquent pas.
m) Pour les lots traversants, les lignes de lot contiguës à une rue sont
considérées comme des lignes de lot avant.
IL EST EN OUTRE RÉSOLU
QUE, conformément au paragraphe 34(17) de la Loi sur l’aménagement du territoire, aucun autre avis ne soit
donné.
ADOPTÉE
MOTION NO
13/11
Motion de la conseillère K. Hobbs
Appuyée par le conseiller P. Hume
ATTENDU QU’il est
recommandé dans le rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 qu’on approuve et adopte
le plan de conception communautaire de la rue Wellington Ouest en tant que
directives du Conseil sur le développement de ce secteur dans les années à
venir;
ATTENDU QUE le Comité
de l’urbanisme a donné la consigne au personnel d’examiner les demandes de
l’Association communautaire de Hintonburg visant à clarifier davantage la
formulation de certaines sections;
ATTENDU QUE le personnel a examiné la
formulation et recommande les modifications suivantes aux sections 3.3.4. A5A,
3.5.1, et 3.6.4 B1d afin de les clarifier;
ATTENDU QU’il est également nécessaire de
corriger certaines erreurs typographiques mineures dans l’ensemble du plan de conception communautaire;
ATTENDU QUE le Comité
de l’urbanisme a également donné la consigne au personnel d’examiner la
stratégie du plan de conception communautaire dans les cas où l’assainissement
de l’environnement peut s’avérer nécessaire;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil
approuve ce qui suit :
i.
Que la section 3.3.4. A5b du plan de conception communautaire du
rapport ACS2011-ICS-PGM-0086, déposé auprès du greffier municipal, soit
modifiée en ces termes :
A5b. Les commodités nécessaires ou voulues, et
les avantages publics se trouvent dans les sections 3.3 à 3.7 et sont énumérés
ci-dessous. Cependant, cette liste d’avantages peut être
modifiée par des discussions avec la communauté locale, y compris les
associations communautaires, les propriétaires, la conseillère et le personnel
de la Ville :
·
un espace public, comme un centre
commercial ou un parc de poche;
·
de l’art
public;
·
la conservation et la réutilisation
de ressources patrimoniales ou fonds pour la recherche, l’amélioration, la
restauration ou la conservation de ressources patrimoniales dans la communauté;
·
les logements abordables ou avec
services de soutien ou une contribution monétaire à cette fin pour un autre
emplacement;
·
l’agrandissement et la restauration
de la bibliothèque Rosemount;
·
la conception améliorée du marché
Parkdale;
·
les studios logements/ateliers pour
les artistes, espaces de performance, galeries ou toute autre installation qui
contribue au QUAD;
·
des éléments liés au transport – infrastructure de
soutien au transport en commun, installations de partage de voitures (ou de
bicyclette), stationnement public pour bicyclettes;
·
la signalisation (y compris les
panneaux d’information) pour mettre en valeur l’histoire et le patrimoine de la
communauté;
·
les installations nouvelles ou
améliorées pour la prestation de services nécessaires comme la santé, les
programmes pour les aînés et les services de garde d’enfants comme l’indique le
plan de voisinage d’Hintonburg et de Mechanicsville.
ii.
Que la puce 3 de la section 3.5.1 « Zones polyvalentes et anciennes
zones industrielles », puce 3 du
plan de conception communautaire du rapport ACS2011-ICS-PGM-0086,
déposé auprès du greffier
municipal, soit modifiée en ces termes :
Le côté est de
l’avenue Holland, entre les rues Wellington et Spencer, est généralement
composé d’immeubles polyvalents individuels de deux ou trois étages, semblables
à ceux situés sur le côté ouest de l’avenue Holland. Cependant, on trouve
des immeubles plus hauts aux jonctions de la rue Wellington et de l’avenue
Holland ainsi que de la rue Spencer et de l’avenue Holland. Il y a un immeuble
polyvalent de 11 étages et un immeuble d’habitation de 8 étages tout
juste au nord de la rue Wellington ainsi qu’un immeuble d’habitation de
9 étages au nord de la rue Spencer.
iii.
Que la section 3.6.4 B1d du plan de conception communautaire du rapport
ACS2011-ICS-PGM-0086, déposé auprès du greffier municipal, soit modifiée en ces
termes :
B1d. La possibilité du
public de profiter de ces espaces verts, particulièrement au 1134 et au 1140,
rue Wellington, sera optimisée par l’amélioration de leur utilité et de leur
accessibilité. Cette amélioration peut se faire par un programme d’aménagement
axé sur l’utilisation publique, par exemple l’aménagement d’un parc de poche
urbain, d’une allée piétonne publique, de lumières et de bancs destinés aux
piétons ou d’un paysage plus intéressant. Les plans devraient tenir compte
d’une future jonction avec le parc McCormick. Ce projet sera réalisé en
collaboration avec les propriétaires, la communauté et la Ville d’Ottawa, et
par l’acquisition de terrains par la Ville. Les utilisations publiques doivent
être établies en fonction de la programmation et des exigences de sécurité du
manoir Grace, sans interférer avec celles-ci. La conservation et
l’amélioration des espaces verts peuvent être considérées comme un avantage
communautaire, en vertu de l’article 37 de la Loi sur l’aménagement du territoire.
iv.
Que le personnel reçoive la permission de corriger les erreurs
typographiques mineures dans l’ensemble du document.
v.
Que la section 3.5.4 A12 soit ajoutée au plan de conception
communautaire du rapport ACS2011-ICS-PGM-0086, déposé auprès du greffier
municipal, de la façon qui suit :
A12 Stratégie relative au réaménagement des friches industrielles
Puisqu’une partie de cette zone polyvalente était une zone industrielle
il y a de nombreuses années, il se peut que plusieurs propriétés soient
contaminées. La Ville encourage particulièrement le réaménagement de ces
propriétés grâce au Plan d’améliorations communautaires visant les sites
contaminés d’Ottawa.
Ce plan donne la plus haute priorité au réaménagement des friches industrielles dans le secteur central, les centres
polyvalents, le long des rues principales et dans les 600 mètres
avoisinants les stations de transport en commun rapide actuelles ou prévues.
Par conséquent, cet îlot est un excellent candidat pour tirer parti des
différentes mesures incitatives du programme. Les autres propriétés se trouvant
dans les zones polyvalentes et de la rue principale traditionnelle désignées
avec de possibles problèmes de contamination peuvent faire de même si elles
sont admissibles.
Le Programme de subvention pour la remise en valeur de sites du plan,
par exemple, peut octroyer des fonds à hauteur de 50 % des coûts
d’assainissement admissibles grâce à de nombreuses possibilités de subvention.
Plus de renseignements sur ces possibilités se trouvent au http://www.ottawa.ca/residents/planning/brownfields/index_fr.html.
Ce plan de conception communautaire encourage l’utilisation du Programme de réaménagement des friches industrielles de la
Ville de concert avec les autres mesures incitatives d’aménagement, comme
l’article 37 de la Loi sur
l’aménagement du territoire, afin de permettre la réalisation des projets
d’aménagement. Toute demande de réaménagement de site contaminé comprendra des
consultations avec les résidents locaux et les associations communautaires.
IL EST EN OUTRE RÉSOLU
QUE, conformément paragraphe 34(17) de la Loi
sur l’aménagement du territoire, aucun autre avis ne soit donné.
ADOPTÉE
Le point 2 du rapport no 8B, tel que modifié par les motions nos
13/7, 13/8, 13/9, 13/10, et 13/11 et est reproduit ci-dessous par souci de
commodité, est soumis au Conseil :
Que le Conseil :
1. a) approuve
le plan de conception communautaire de la rue Wellington Ouest (distribué
séparément et porté au dossier du greffier municipal, correspondant au
document 2) suivant les directives du Conseil sur le développement de ce
secteur dans les années à venir, tel que modifié par ce qui suit;
i.
Que la section 3.3.4. A5b du plan de conception communautaire du
rapport ACS2011-ICS-PGM-0086, déposé auprès du greffier municipal, soit
modifiée en ces termes :
A5b. Les commodités nécessaires ou voulues, et
les avantages publics se trouvent dans les sections 3.3 à 3.7 et sont énumérés
ci-dessous. Cependant, cette liste d’avantages peut être
modifiée par des discussions avec la communauté locale, y compris les
associations communautaires, les propriétaires, la conseillère et le personnel
de la Ville :
·
un espace public, comme un centre
commercial ou un parc de poche;
·
de l’art
public;
·
la conservation et la réutilisation
de ressources patrimoniales ou fonds pour la recherche, l’amélioration, la
restauration ou la conservation de ressources patrimoniales dans la communauté;
·
les logements abordables ou avec
services de soutien ou une contribution monétaire à cette fin pour un autre
emplacement;
·
l’agrandissement et la restauration
de la bibliothèque Rosemount;
·
la conception améliorée du marché
Parkdale;
·
les studios logements/ateliers pour
les artistes, espaces de performance, galeries ou toute autre installation qui
contribue au QUAD;
·
des éléments liés au transport – infrastructure de
soutien au transport en commun, installations de partage de voitures (ou de
bicyclette), stationnement public pour bicyclettes;
·
la signalisation (y compris les
panneaux d’information) pour mettre en valeur l’histoire et le patrimoine de la
communauté;
·
les installations nouvelles ou
améliorées pour la prestation de services nécessaires comme la santé, les
programmes pour les aînés et les services de garde d’enfants comme l’indique le
plan de voisinage d’Hintonburg et de Mechanicsville.
ii.
Que la puce 3 de la section 3.5.1 « Zones polyvalentes et anciennes
zones industrielles », puce 3 du
plan de conception communautaire du rapport ACS2011-ICS-PGM-0086,
déposé auprès du greffier
municipal, soit modifiée en ces termes :
Le côté est de
l’avenue Holland, entre les rues Wellington et Spencer, est généralement
composé d’immeubles polyvalents individuels de deux ou trois étages, semblables
à ceux situés sur le côté ouest de l’avenue Holland. Cependant, on trouve
des immeubles plus hauts aux jonctions de la rue Wellington et de l’avenue
Holland ainsi que de la rue Spencer et de l’avenue Holland. Il y a un immeuble
polyvalent de 11 étages et un immeuble d’habitation de 8 étages tout
juste au nord de la rue Wellington ainsi qu’un immeuble d’habitation de
9 étages au nord de la rue Spencer.
iii.
Que la section 3.6.4 B1d du plan de conception communautaire du rapport
ACS2011-ICS-PGM-0086, déposé auprès du greffier municipal, soit modifiée en ces
termes :
B1d. La possibilité du
public de profiter de ces espaces verts, particulièrement au 1134 et au 1140,
rue Wellington, sera optimisée par l’amélioration de leur utilité et de leur
accessibilité. Cette amélioration peut se faire par un programme d’aménagement
axé sur l’utilisation publique, par exemple l’aménagement d’un parc de poche
urbain, d’une allée piétonne publique, de lumières et de bancs destinés aux
piétons ou d’un paysage plus intéressant. Les plans devraient tenir compte
d’une future jonction avec le parc McCormick. Ce projet sera réalisé en
collaboration avec les propriétaires, la communauté et la Ville d’Ottawa, et
par l’acquisition de terrains par la Ville. Les utilisations publiques doivent
être établies en fonction de la programmation et des exigences de sécurité du
manoir Grace, sans interférer avec celles-ci. La conservation et
l’amélioration des espaces verts peuvent être considérées comme un avantage
communautaire, en vertu de l’article 37 de la Loi sur l’aménagement du territoire.
iv.
Que la section 3.5.4 A12 soit ajoutée au plan de conception
communautaire du rapport ACS2011-ICS-PGM-0086, déposé auprès du greffier
municipal, de la façon qui suit :
A12 Stratégie relative au réaménagement des friches industrielles
Puisqu’une partie de cette zone polyvalente était une zone industrielle
il y a de nombreuses années, il se peut que plusieurs propriétés soient
contaminées. La Ville encourage particulièrement le réaménagement de ces
propriétés grâce au Plan d’améliorations communautaires visant les sites
contaminés d’Ottawa.
Ce plan donne la plus haute priorité au réaménagement des friches industrielles dans le secteur central, les centres
polyvalents, le long des rues principales et dans les 600 mètres
avoisinants les stations de transport en commun rapide actuelles ou prévues.
Par conséquent, cet îlot est un excellent candidat pour tirer parti des
différentes mesures incitatives du programme. Les autres propriétés se trouvant
dans les zones polyvalentes et de la rue principale traditionnelle désignées
avec de possibles problèmes de contamination peuvent faire de même si elles
sont admissibles.
Le Programme de subvention pour la remise en valeur de sites du plan,
par exemple, peut octroyer des fonds à hauteur de 50 % des coûts
d’assainissement admissibles grâce à de nombreuses possibilités de subvention.
Plus de renseignements sur ces possibilités se trouvent au http://www.ottawa.ca/residents/planning/brownfields/index_fr.html.
Ce plan de conception communautaire encourage l’utilisation du Programme de réaménagement des friches industrielles de la
Ville de concert avec les autres mesures incitatives d’aménagement, comme
l’article 37 de la Loi sur
l’aménagement du territoire, afin de permettre la réalisation des projets
d’aménagement. Toute demande de réaménagement de site contaminé comprendra des
consultations avec les résidents locaux et les associations communautaires.
b) approuve et d’adopter une
modification au Plan officiel de la Ville d’Ottawa, Volume 2A, qui
consiste à intégrer la partie B de cette modification comme plan
secondaire, tel que précisé dans le document 3, et tel que modifié par ce
qui suit;
i.
Que
la section 11.3.1.2 du document 3 du rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 soit
modifiée en ces termes :
La hauteur maximale de
toute nouvelle construction le long de la rue principale traditionnelle sera de
six (6) étages ou 20 mètres, sauf indication contraire dans les
politiques relatives à des secteurs particuliers ci-dessous. Dans ces cas, la
Ville peut envisager le recours à une modification au Règlement de zonage pour
ces propriétés afin de porter la hauteur maximale d’un bâtiment à neuf
(9) étages, conformément à l’article 37 de la Loi sur l’aménagement du territoire, en échange d’avantages pour la
communauté, notamment ceux précisés dans le plan de conception communautaire,
qui sont obtenus dans le cadre d’une entente conclue avec la Ville et fournis
au commencement du projet.
Que la section 11.3.3.11 du document 3 du rapport
ACS2011-ICS-PGM-0086 soit déplacée pour créer une nouvelle section 11.3.1.6
intitulée « Stationnement partagé » et soit modifiée en ces
termes :
ii.
Que
la section 11.3.3.11 du document 3 du rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 soit
déplacée pour créer une nouvelle section 11.3.1.6 intitulée
« Stationnement partagé » et soit modifiée en ces termes :
Le stationnement partagé le long de la rue principale traditionnelle et
dans les secteurs désignés des centres polyvalents est encouragé et permis par
le présent plan. Cela permettra de faire une meilleure utilisation de terrains
sous-utilisés et de fournir le stationnement opportun et adéquat pour les
différentes activités dans le secteur, et ce, à longueur de journée.
iii.
Que
la section 11.3.4.4 du document 3 du rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 soit
modifiée en ces termes :
Le présent plan tient compte de l’importance qu’ont la protection et l’embellissement
du paysage de rue vert et unique créé par les cours avant du manoir Grace et du
Centre d’espoir Bethany (1134 et 1140, rue Wellington) et la maison St. George
(1153, rue Wellington). La protection et
l’embellissement de l’espace vert, y compris les mesures visant à permettre au
public d’accéder et d’utiliser ces terrains privés, peuvent être considérés
comme un avantage pour la communauté de la section 37;
c) approuve une modification au Règlement
de zonage 2008-250 de la Ville d’Ottawa comme précisé dans le tableau et les
plans de révision du document 4, tel que modifié par ce qui suit :
i.
Que
le point 23 à la colonne IV du document 4 du rapport ACS2011‑ICS‑PGM‑0086
soit modifié en ces termes :
7, avenue Hinton, rapport plancher-sol maximal : 6,4
281, rue Armstrong, rapport plancher-sol maximal : 5,3
Les secteurs A et B de l’annexe XX sont les seuls secteurs de cette
annexe sur lesquels de nouveaux aménagements sont permis. Le rapport
plancher-sol permis au 7, avenue Hinton est calculé en tenant compte des
secteurs A et C et de tout potentiel d’aménagement, fondé sur le rapport
plancher-sol, où le secteur C peut être transféré au secteur A dans la
pleine mesure du rapport plancher-sol permis, nonobstant la hauteur maximale du
bâtiment. Si la superficie maximale permise par le rapport plancher-sol pour
les secteurs A et C combinés n’est pas aménagée ou ne fait l’objet
d’aucune proposition d’aménagement dans le secteur A, la superficie
maximale inutilisée pour l’ensemble des secteurs A et C peut être
transférée au secteur B de l’annexe XX, permettant ainsi une densité
supplémentaire au 281, rue Armstrong jusqu’à ce que le rapport plancher-sol du
7, avenue Hinton ait été entièrement utilisé sur l’une ou l’autre des
propriétés, nonobstant la hauteur maximale du bâtiment;
ii.
Que le point 24 à la colonne IV
du document 4 du rapport ACS2011‑ICS‑PGM‑0086 soit
modifié en ces termes :
Retrait minimal au sol entre une façade et la voie publique :
2 m
Retrait minimal au-dessus du 3e étage lorsqu’un bâtiment a plus de
4 étages : 2 m
Retrait minimal de la cour arrière :
3 m, du 1er
au 3e étage
7,5 m, du 4e
au 8e étage
Pour les lots traversants, les lignes de lot contiguës
à une rue sont considérées comme des lignes de lot avant;
iii.
Que le point 28 à la colonne IV du document 4 du
rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 soit modifié en ces termes :
Les dispositions suivantes s’appliquent au stationnement dans la
sous-zone MC16 :
(i) Les
places de stationnement requises ou fournies dans la sous-zone MC16
peuvent être disponibles aux fins de stationnement pour toutes les utilisations
situées dans la sous-zone MC16, dans la zone TM et dans la sous-zone TM11.
(ii) Lorsque moins de 150 m2 de
surface de plancher hors œuvre brute est utilisée au niveau du sol, il n’est
pas nécessaire de fournir un stationnement.
(iii) Nonobstant toute exigence prévoyant le contraire, le stationnement
requis en vertu d’une utilisation sur un lot peut être situé sur un autre lot
dans la zone MC16, mais il doit se trouver dans le même îlot d’habitation ou
sur un lot de l’autre côté de la voie publique où l’utilisation requérant le
stationnement est sise.
Remarque : MC16 est le zonage proposé
pour les secteurs présentement zonés MC12, MC et IL8.
iv.
Que la section sur la sous-zone MC16 proposée – sous-zone du parc
Parkdale dans le document 4 du rapport ACS2011-ICS-PGM-0086 soit
supprimée et remplacée par ce qui suit :
(16) Dans
la sous-zone MC16 :
a) les
utilisations suivantes sont interdites :
une salle de jeux,
un bar,
une habitation multifamiliale contiguë,
un club de nuit,
un garage de stationnement,
un parc de stationnement,
un refuge,
un établissement sportif;
b) pour tous les lots qui bordent l’avenue
Hinton, la ligne de lot contiguë à l’avenue est considérée comme la ligne de
lot avant;
c) la hauteur maximale des îlots délimités
par la rue Spencer, la rue Armstrong, l’avenue Holland et l’avenue
Parkdale est de 27 mètres ou de 8 étages, soit l’option la moins élevée,
sauf lorsqu’il y a transfert de densité dans les secteurs A, B et C sur
l’annexe 128, comme l’autorise l’alinéa 192(16)d) ci‑dessous;
d) les secteurs A et
B de l’annexe 128 sont les seuls secteurs de cette annexe sur lesquels de
nouveaux aménagements sont permis. Le rapport plancher-sol permis au 7, avenue
Hinton est calculé en tenant compte des secteurs A et C et de tout
potentiel d’aménagement, fondé sur le rapport plancher-sol, où le secteur C
peut être transféré au secteur A dans la pleine mesure du rapport plancher-sol
permis, nonobstant la hauteur maximale du bâtiment. Si la superficie maximale
permise par le rapport plancher-sol pour les secteurs A et C combinés
n’est pas aménagée ou ne fait l’objet d’aucune proposition d’aménagement dans
le secteur A, la superficie maximale inutilisée pour l’ensemble des
secteurs A et C peut être transférée au secteur B de
l’annexe 128, permettant ainsi une densité supplémentaire au 281, rue
Armstrong jusqu’à ce que le rapport plancher-sol du 7, avenue Hinton ait été
entièrement utilisé sur l’une ou l’autre des propriétés, nonobstant la hauteur
maximale du bâtiment;
e) le retrait minimal au sol entre une façade et la voie publique est de
2 m;
f) le retrait minimal au-dessus du 3e étage lorsqu’un bâtiment a plus de
4 étages est de 2 m;
g) le retrait minimal de la cour arrière
est de 3 mètres de l’étage 1 à l’étage 3 et de 7,5 m pour les
étages 4 à 8;
h) la surface de plancher
hors œuvre brute maximale par unité d’utilisations de détail, magasin
d’alimentation au détail, entreprise de services personnels, restaurant, bar,
dépanneur, atelier de service et de réparation, brasserie artisanale est
de 200 m2;
i) la
surface de plancher hors œuvre brute maximale par unité pour les bureaux au
rez-de-chaussée seulement est de 200 m2, et il n’y a pas de
maximum pour les autres étages;
j) les
alinéas 192(16)h) et i) ne s’appliquent pas à la propriété dont la désignation
municipale est le 7, avenue Hinton;
k) Les
dispositions suivantes s’appliquent au stationnement dans la sous‑zone MC16 :
(i) les
places de stationnement requises ou fournies dans la sous‑zone MC16
peuvent être disponibles aux fins de stationnement pour toutes les utilisations
situées dans la sous-zone MC16 et dans la sous-zone TM11,
(ii) lorsque moins de 150 m2 de
surface de plancher hors œuvre brute est utilisée au niveau du sol, il n’est
pas nécessaire de fournir un stationnement,
(iii) nonobstant toute exigence prévoyant le contraire, le
stationnement requis en vertu d’une utilisation sur un lot peut être situé sur
un autre lot dans la zone MC16, mais il doit se trouver dans le même îlot
d’habitation ou sur un lot de l’autre côté de la voie publique où l’utilisation
requérant le stationnement est sise;
l) l’article 110
(Dispositions en matière d’espaces paysagés pour les parcs de stationnement) et
l’article 113 (Taux et dispositions en matière de places de chargement) ne
s’appliquent pas.
m) Pour les lots traversants, les lignes de lot contiguës à une rue sont
considérées comme des lignes de lot avant.
2. demande au Service de l’urbanisme et de la
gestion de la croissance, Services du patrimoine :
d) de présenter la liste des immeubles à ajouter au registre des biens à
valeur ou à caractère patrimonial, comme indiqué à l’annexe 1 du PCC de la
rue Wellington Ouest, au CCPBO aux fins d’examen et d’approbation; et de
soumettre la liste approuvée au Conseil municipal pour que ce dernier l’adopte;
e)
d’effectuer une évaluation de la
valeur patrimoniale du 1137, rue Wellington (l’actuel Centre de soutien
aux aînés).
3. Donner la consigne à Urbanisme et Gestion de la croissance de poursuivre
l’examen de la viabilité à long terme du 1137, rue Wellington (l’actuel
Service communautaire d’Ottawa-Ouest) ainsi que des services municipaux
affectés, dont Services sociaux et communautaires (Opérations municipales),
Services d’infrastructure (Services d’infrastructure et Viabilité des
collectivités) et le Bureau des partenariats et du développement en immobilier
(Bureau du directeur municipal);
4.
Que le personnel reçoive la permission de corriger les erreurs
typographiques mineures dans l’ensemble du document.
5. Conformément paragraphe 34(17) de la Loi
sur l’aménagement du territoire, aucun autre avis ne soit donné.
ADOPTÉS
RAPPORT
NO 10 DU COMITÉ DE L’URBANISME
1. ZONAGE – 70, rue gloucester ZONING – 70 Gloucester STREET |
Recommandation MODIFIÉE DU Comité
(Cette question est assujettie au Règlement
51)
Que le Conseil approuve une
modification au Règlement de zonage no 2008-250 en vue de
changer le zonage du 70, rue Gloucester de R5B[482] F(3.0) (Zone résidentielle
de densité 5, sous-zone B, avec exception 482, rapport plancher-sol 3,0) à
R5B[xxxx] -h (Zone résidentielle de densité 5, sous-zone B, avec exception
xxxx, et avec le symbole d'aménagement différé) tel que le montre le document 1
et l’explique le document 2, tel que modifié afin de changer la
Colonne V, paragraphe b) ii du Document 2 de façon à ce qu’on lise « pour
les douze (12) mètres restants de la propriété ».
Et qu’aucun autre avis ne soit donné conformément à la Loi sur l’aménagement du territoire.
ADOPTÉ avec la dissidence de la conseillère D.
Holmes.
2. ACCORD DE FINANCEMENT INITIAL –
RECONSTRUCTION SELON LA NORME DE VOIRIE URBAINE DU
CHEMIN GREENBANK ENTRE LE CHEMIN CAMBRIAN ET LA PROMENADE KILBIRNIE FRONT-ENDING AGREEMENT – GREENBANK ROAD RECONSTRUCTION TO AN URBAN
STANDARD FROM CAMBRIAN ROAD TO KILBIRNIE DRIVE |
RecommandationS du comité
Que le Conseil approuve :
1.
l’établissement des
accords de financement initial avec Mattamy (Half Moon
Bay) Limited, Mattamy (Half Moon Bay 4) Limited, Monarch Corporation et
Tamarack (Nepean) Corporation pour la conception et la construction d'un
carrefour giratoire à l'intersection des chemins Greenbank et Cambrian et pour
la conception et la reconstruction, selon la norme de voirie urbaine, de deux
voies du chemin Greenbank entre le chemin Cambrian et la promenade Kilbirnie,
conformément aux principes d'accord de
financement initial énoncés dans le document 2 et à la politique sur les
accords initiaux approuvée par le Conseil et énoncée dans le document 3, la
forme et le contenu finals des accords devant satisfaire la directrice
municipale adjointe, Services d'infrastructure et Viabilité des collectivités,
et le greffier municipal et chef du contentieux;
2.
le versement de 650 000 $, taxes en sus, en 2011 afin de rembourser Mattamy (Half Moon Bay) Limited pour la
conception et la construction d'un carrefour giratoire à l'intersection des
chemins Greenbank et Cambrian, sous réserve de
l'exécution de l'accord de financement initial;
3.
l’engagement préalable d’un montant
de 5 687 679 $, taxes en sus, provenant du Budget
d’immobilisations de 2015, sous réserve de l’exécution des accords de
financement initial; et
4.
la dépense de
5 687 678 $, taxes en sus, à compter de 2015, selon le calendrier
de remboursement établi dans le document 4 visant à rembourser Mattamy (Half
Moon Bay) Limited, Mattamy (Half Moon Bay 4) Limited, la société Monarch et la
société Tamarack (Nepean) pour la conception et la reconstruction du chemin
Greenbank entre le chemin Cambrian et la promenade Kilbirnie sous réserve de
l’exécution des ententes initiales conclues avec chaque promoteur.
ADOPTÉS
RAPPORT
NO 6A DU COMITÉ DES TRANSPORTS
1.
RÉVISION
DU RèGLEMENT 2003-446 DE LA VILLE D’OTTAWA SUR LES EMPIèTEMENTS POUR CE QUI CONCERNE LES
TERRASSES EXTERIEURES REVIEW OF THE CITY OF OTTAWA’S ENCROACHMENT
BY-LAW 2003-446 AS IT RELATES TO OUTDOOR PATIOS |
RecommandationS du comité
Que le Conseil approuve des changements aux stipulations du Règlement
2003-446 sur les empiètements concernant la restructuration des redevances pour
les terrasses extérieures temporaires, comme l’explique en détail le document
1; tel que modifié par le suivant :
1.
Que le personnel de mener un projet pilote pendant deux saisons
complètes, en partenariat avec la ZAC de la rue Preston, afin de permettre aux
commerces de la rue Preston (entre la rue Somerset Ouest. et l’avenue Carling)
de conserver leur terrasse existante ou d’en aménager une nouvelle au taux non
majoré d’environ 43 pour cent du taux normal (1,30 $/m2/jour).
Et le personnel présentera un rapport provisoire après un an, de façon
que le Comité puisse évaluer la possibilité de prolonger le projet pilote pour
une seconde année.
2. Que
les tarifs fixés pour les terrasses, y compris pour la location de terrasses de
propriétaires privés, fassent l’objet d’un examen global, et que le personnel
fasse rapport au Comité des transports d’ici au mois de novembre 2011. Le rapport devra traiter de la démarche à
adopter à l’égard des frais pour terrasses pendant les travaux de construction.
ADOPTÉ
2.
rapport
annuel de 2010 de la direction de l’exploitation et de l’entretien des
stationnements parking operations, maintenance and
development branch 2010 annual report |
Recommandations du comité
Que Conseil:
1. prenne connaissance du rapport annuel
de 2010 de la Direction de l’exploitation et de l’entretien des stationnements;
2. approuve le Programme de mesure du
rendement de la Direction de l’exploitation et de l’entretien des
stationnements.
ADOPTÉS
3.
permis
d’empiètement pour la vente – projet-pilote vending encroachment permit – pilot project |
Recommandation du comité
Que le Conseil approuve le projet-pilote de permis d’empiètement pour la
vente pour le 792, rue Bank, sous réserve des conditions stipulées dans le
Document 1.
ADOPTÉ
Suite
à donner des articles ratifiés par les comités permanents en vertu du pouvoir
délégué
Que le
conseil reçoive la liste des articles ratifiés par ses comités permanents en
vertu du pouvoir délégué, annexée comme Document 2.
REÇUS
Motion
portent adoption de rapports
MOTION NO 13/12
Motion de la conseillère
M. McRae
Appuyée par le
conseiller D. Chernushenko
Que le rapport de la Société de portefeuille d’Hydro
Ottawa Inc. intitulé «Rapport annuel de 2010 de l’actionnaire de la Société de
portefeuille d’Hydro Ottawa Inc.», du Comité de l’agriculture et des
affaires rurales, rapport no 6, Comité des services communautaires
et de protection, rapport no 5, Comité de l’environnement, rapport no
7, Comité des finances et du développement économique, rapport no 7,
Conseil de santé publique, rapport no 1, Comité de l’urbanisme,
rapports nos 8B et 10, et Comité des
transports, rapport no 6A, soient
reçus et adoptés, ainsi modifiés.
ADOPTÉE
Motions exigeant la suspension des règles de
procédure
MOTION NO 13/13
Motion du conseiller B. Monette
Appuyée par le conseiller S. Blais
QUE les
règles de procédure soient suspendues, en raison de l’échéance qu’implique la
prochaine réunion du Conseil, afin d’examiner la motion suivante :
ATTENDU
QUE le poste de représentant du Conseil municipal au conseil d’administration
de l’Association française des municipalités de
l’Ontario (AFMO) est actuellement vacant;
ATTENDU QUE le
conseiller Mathieu Fleury a manifesté son intérêt pour ce poste;
ATTENDU QUE la
prochaine réunion du Conseil municipal se tiendra le 10 juin 2011, à
Ottawa;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil nomme le
conseiller Mathieu Fleury comme représentant au conseil d’administration
de l’Association française des municipalités de
l’Ontario (AFMO) pour le mandat 2010-2014.
ADOPTÉE
MOTION NO13/14
Motion du conseiller D. Chernushenko
Appuyée par le conseiller T. Tierney
QUE les
règles de procédure soient suspendues, puisque le premier paiement des
frais d’empiétement pour les terrasses doit être versé d’ici la fin du mois et
que la réfection de la rue Bank est déjà commencée, afin d’examiner la
motion suivante :
ATTENDU QUE lors de sa
réunion du 11 mai 2011, le Conseil a approuvé le point 2 du
Rapport no 6 du Comité des transports, Exploitation de la
terrasse du restaurant Feleena’s durant la réfection de la rue Bank –
frais de permis d’empiétement pour la terrasse;
ATTENDU QUE dans la
recommandation de ce rapport, le Comité n’a pas tenu compte des commerces qui,
même s’ils ne sont pas situés sur la rue Bank, subiraient des
répercussions similaires en raison de la proximité du chantier;
ATTENDU QUE le
personnel a évalué l’empiétement des travaux sur tous les commerces et les
terrasses dans un rayon de 15 mètres autour du chantier de construction,
et qu’un seul commerce était touché;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE les frais de permis d’empiétement pour
la terrasse de l’Arrow and Loon, situé au 99, avenue Fifth, soient gelés
pendant la réfection de la rue Bank en 2011.
ADOPTÉE
MOTION NO13/15
Motion du conseiller S. Desroches
Appuyée par le conseiller A. Hubley
QUE les
règles de procédure soient suspendues, en raison de l’éventualité d’une grève
des postes, afin d’examiner la motion suivante :
ATTENDU QUE le service des postes pourrait être interrompu dans un
avenir proche, ce qui aurait une incidence sur la livraison du courrier et du
courrier recommandé;
ATTENDU QUE plusieurs règlements de la Ville d’Ottawa exigent que les
avis et d’autres types de communication soient transmis par courrier ou par
courrier recommandé lorsqu’il s’agit de correspondances entre la Ville et des
particuliers ou autres;
ATTENDU QUE le personnel recommande de modifier ces règlements
municipaux pour permettre d’autres moyens de transmettre les avis ou d’autres
communications pendant l’interruption du service des postes, s’il y a lieu;
ATTENDU QU’en raison de l’incertitude concernant le moment où cette
interruption éventuelle surviendra et de la nécessité de trouver rapidement
d’autres moyens de communication, l’avis public requis ne peut être transmis
conformément au Règlement sur l’affichage public;
IL EST RÉSOLU QUE les dispositions du Règlement sur l’affichage public
concernant l’annonce publique de modifications de règlements municipaux soient
abrogées;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE le règlement ci‑joint soit adopté et
appliqué aujourd’hui en vue de modifier certains règlements municipaux qui
nécessiteraient la transmission d’avis ou d’autres communications par courrier
ou par courrier recommandé advenant une interruption du service des postes, de
même que d’autoriser leur transmission par le moyen indiqué dans le règlement
en question;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE ce règlement prenne effet dès que le greffier
municipal et chef du contentieux aura officiellement annoncé au Conseil
l’interruption du service des postes, et qu’il reste en vigueur jusqu’à ce que
le greffier municipal et chef du contentieux annonce au Conseil la fin de cette
interruption.
ADOPTÉE
MOTION NO13/16
Motion de la conseillère D. Deans
Appuyée par la conseillère M.
Wilkinson
QUE les règles de procédures soient suspendues,
puisqu’il s’agit de la dernière réunion du Conseil en ce mois de mai, afin
d’examiner la motion suivante :
ATTENDU
QUE les données démographiques du Canada indiquent que la population de
personnes âgées affiche l’un des taux de croissance les plus rapides au pays et
que, selon les prévisions, il y aura 9,8 millions de personnes âgées au
Canada d’ici 2036, ce qui représente 24,5 % de la population totale;
ATTENDU
QUE selon le Recensement de 2006 de Statistique Canada, plus de
100 000 personnes âgées (65 ans et plus) vivent à Ottawa, et que
ce chiffre devrait passer à environ 230 000 d’ici 2031;
ATTENDU
QUE la Ville d’Ottawa a tiré profit des nombreuses heures de bénévolat et du
leadership des personnes âgées de la région;
ATTENDU
QUE les personnes âgées ont participé au développement de nos quartiers par
leur vie active, leurs connaissances ainsi que leurs expériences variées;
ATTENDU
QUE le mois de juin est reconnu par le gouvernement de l’Ontario comme le Mois
des personnes âgées;
PAR
CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil municipal d’Ottawa proclame le mois de
juin 2011 le Mois des personnes âgées de la Ville d’Ottawa.
ADOPTÉE
Avis
de motion (pour examen lors d’une réunion subséquente)
MOTION
Motion de la conseillère M. McRae
Appuyée par le conseiller T. Tierney
ATTENDU QUE la Ville
d’Ottawa est en train d’adopter un système d’ordre du jour électronique afin de
réduire la dépendance du Conseil et du comité permanent au papier;
ATTENDU QU’en
prévision de ce système, le Bureau du greffier municipal enverra à tous les
membres du Conseil des copies électroniques des documents liés aux réunions du
comité et du Conseil, avant ou pendant ces réunions;
ATTENDU que les
membres du Conseil peuvent également trouver ces documents sur le disque
partagé du réseau de la Ville;
ATTENDU que de
nombreux membres du Conseil utilisent déjà leur ordinateur portatif ou un autre
appareil électronique portatif pour accéder à ces documents pendant les
réunions du comité ou du Conseil;
ATTENDU QUE le Comité
de l’environnement a déjà décidé de ne produire des copies papier de ses ordres
du jour ou de ses documents que sur demande;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE pour réduire la consommation de papier
et les coûts y afférents, les membres du Conseil ne recevront des documents
papier du comité ou du Conseil, y compris les présentations PowerPoint, que si
le Bureau du greffier municipal n’en fait la demande.
Motion to Introduce By-laws Three Readings
MOTION NO 13/17
Motion de la
conseillère M. McRae
Appuyée par le
conseiller D. Chernushenko
Que
les règlements municipaux suivants soient adoptés et mis en application :
2011-192
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et
à les affecter à l’utilisation publique.
2011-193
Règlement de la Ville d’Ottawa visant
la fermeture d’une partie de la voie entre les lots 12 et 13 dans le plan
enregistré 501.
2011-194
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains dont
la désignation municipale est le 6622, promenade Rideau Valley.
2011-195
Règlement de la Ville
d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage
des terrains dont la désignation municipale est le 6080, chemin McVagh.
2011-196
Règlement de la Ville
d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage
des terrains dont la désignation municipale est le 3131, chemin River.
2011-197
Règlement de la Ville
d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage d’une
partie des terrains dont la désignation municipale est le 2980, chemin Conley.
2011-198
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2001-17
afin d’affecter des inspecteurs, des agents des normes foncières et des agents
d’application des règlements municipaux à la Direction des services du Code du
bâtiment du Service de l’urbanisme et de la gestion de la croissance.
2011-199
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2004-60
afin d’affecter des agents d’application des règlements municipaux aux cas
d’infraction au règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
2011-200
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire
certaines parcelles situées au 300, rue Travis à la réglementation relative aux
parties de lots de terrain.
2011-201
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées au 720,
voie Percifor à la réglementation relative aux parties de lots de terrain.
2011-202
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées au 2233,
chemin Mer Bleue à la réglementation relative aux parties de lots de terrain.
2011-203
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées du 300 au
322 et du 301 au 323, voie Buttonbush,
du 128 au 202 et du 109 au 201, croissant Flat Sedge, du 400 au 486 et du 401
au 485, croissant Stalwart, et enfin du 818 au 888, avenue White Alder à la
réglementation relative aux parties de lots de terrain.
2011-204
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à abroger une partie du Règlement no 2008-462.
2011-205
Règlement de la Ville
d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin d’ajouter des
règlements de zonage concernant les installations de traitement et de transfert
des déchets et de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale
est le 5001, promenade Herbert.
2011-206
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à désigner certaines parcelles en tant
qu’immobilisations municipales.
2011-207
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2011-28
concernant la délégation de pouvoirs à différents membres de la direction de la
Ville d’Ottawa.
2011-208
Règlement de la Ville
d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage
des terrains dont la désignation municipale est le 70, rue Gloucester.
2011-209
Règlement
municipal de la Ville d’Ottawa visant à modifier certains règlements municipaux
nécessitant l’envoi d’avis et d’autres communications par courrier ou par
courrier recommandé et à autoriser temporairement l’envoi d’avis et d’autres
communications par d’autres moyens en cas d’interruption du service postal.
2011-210
Règlement de la Ville
d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage
des terrains qui se trouvent dans le secteur du plan de conception
communautaire de Wellington Ouest.
2011-211
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Plan officiel de la Ville d’Ottawa
pour mettre en œuvre le plan de conception communautaire de la rue Wellington
Ouest.
ADOPTÉS
Règlement de
ratification
MOTION
NO 13/18
Motion de la conseillère M. McRae
Appuyée par la conseiller D. Chernushenko
QUE le Règlement no 2011-212 ratifiant les
délibérations du Conseil soit adopté.
ADOPTÉE
Levée de la séance
Le Conseil ajourne la séance à 12h15.
|
|
|
GREFFIER |
|
LE MAIRE |