CONSEIL MUNICIPAL D’OTTAWA
LE 14 SEPTEMBRE 2011
10 H
SUITE À DONNER
19
RAPPORTS DES COMITÉS
RAPPORT NO 10 DU COMITÉ DE L’AGRICULTURE ET
DES AFFAIRES RURALES
1.
ZONAGE – partie du 130, chemin david-manchester ZONING - PART
OF 130 DAVID MANCHESTER ROAD |
RECOMMANDATION
MODIFIÉE DU COMITÉ
Que le Conseil municipal approuve
une modification au Règlement de zonage 2008-250 en vue de changer le zonage
d’une partie du 130, chemin David-Manchester afin de permettre un entrepôt et des
utilisations pour un commerce au détail.
ADOPTÉE
2.
nominations à l’office de
protection de la nature de la vallée mississippi, à l’office de protection de
la nature de la vallée rideau et à l’office de protection de la nature de la
rivière NATION-sud Appointments to the mississippi valley conservation authority, rideau
valley conservation authority and south nation conservation authority |
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Par
suite des délibérations des jurys de sélection, que le Conseil approuve ce qui
suit :
1.
La nomination des
personnes suivantes à l’Office de protection de la nature de la vallée Rideau,
pour un mandat expirant le 30 novembre 2014 :
·
Ed Hand, membre votant
·
Magda Kubasiewicz, membre votant
·
Steve Curtis, membre votant
·
Tom Bursey, 1er membre suppléant
·
Tom Scott, 2e membre suppléant
2.
La nomination des
personnes suivantes à l’Office de protection de la nature de la vallée
Mississippi, pour un mandat expirant le 30 novembre 2014 :
·
John Karau, membre
votant
·
Peter Johnson,
membre suppléant
3.
La nomination des
personnes suivantes à l’Office de protection de la nature de la rivière
Nation-Sud, pour un mandat expirant le 30 novembre 2014 :
·
Michael Brown,
membre votant
·
Murray Inch, membre
suppléant
ADOPTÉES
3.
ZONAGE - partie du 1212, promenade donald b. munro Zoning – Part of 1212 Donald B. Munro Drive |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage
2008-250 pour faire passer le zonage d’une partie du 1212, promenade
Donald-B.-Munro Drive de Zone agricole (AG) à Sous-zone agricole 5 (AG5), comme
le montre le document 1.
ADOPTÉE
4.
ZONAGE – partie du 6622, rue bank ZONING – part of 6622
Bank Street |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil approuve une modification au
Règlement de zonage 2008-250 afin de changer le zonage d’une partie du 6622,
rue Bank de RH3[21r] à RH3[XXXr]-h et RH3[XXYr]-h,
comme il est indiqué dans le Document 1 et expliqué en détail dans le Document
2.
ADOPTÉES
5.
ZONAGE – 7606 (7626), rue bank ZONING – Part of 7606
(7626) Bank street |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil approuve
une modification au Règlement de zonage 2008-250 en vue de faire
passer le zonage du 7606
(7626), rue Bank de AG (zone agricole) à AG5 (zone agricole, sous-zone 5).
ADOPTÉE
6.
ZONAGE – Partie du 3039, chemin River (5210, chemin Cabin) ZONING – Part of
3039 River Road (5210 Cabin Road) |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil
approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 en vue de faire
passer le zonage du 3039, chemin River (5210, chemin Cabin) de AG2 (zone agricole,
sous-zone 2) à AG6 (zone agricole, sous-zone 6).
ADOPTÉE
7.
ZONAGE - 1626, chemin old prescott ZONING – 1626 Old Prescott Road |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil
approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 en vue de faire
passer le zonage d’une partie du 1626, chemin Old Prescott de zone
d’aménagement futur, sous-zone 1 (DR1) à zone résidentielle de village de densité 1, sous-zone D (V1D),
tel qu’illustré dans le document 1.
ADOPTÉE
8.
Audience de la commission des affaires municipale
de l’ontario sur les terrains ruraux et les villages – Changements proposés
au Plan offiCiel Country lots and villages ONTARIO
MUNICIPAL BOARD HEARING - PROPOSED OFFICIAL PLAN MODIFICATIONS |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil appuie les changements à la Modificiation no 76 du Plan officiel tels que présentés dans le document 1.
ADOPTÉE
9.
PROGRAMME DE
SUBVENTIONs POUR LE RENFORCEMENT COMMUNAUTAIR EN MILIEU RURAL RURAL COMMUNITY BUILDING GRANTS PROGRAM |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que
le Conseil approuve la politique sur le Programme de subventions pour le
renforcement communautaire en milieu rural, qui fait l’objet du document 1
ci-annexé.
ADOPTÉE
10. MORCELLEMENTS
DES TERRES AU KINBURN KINBURN
SEVERANCES |
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil :
1. Demande au Service de l'urbanisme et de la gestion de la croissance à développer un ensemble de
directives pour la préparation et l'évaluation de l'analyse hydrogéologique et
du terrain pour examen par le Comité de l'agriculture et des affaires rurales
et le Conseil avant le deuxième trimestre de 2012; et,
2. Approuve que la préparation de ces directives
soit entrepris parallèlement à l’examen rural, et devrait inclure la
participation de divers intervenants, y compris les résidents ruraux, les
développeurs, les ingénieurs et les hydrogéologues.
ADOPTÉES
RAPPORT NO 11 DU COMITÉ DES FINANCES ET DU
DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
1.
EXAMEN RELATIF à la conservation des courriels e-mail retention REVIEW |
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que
le Conseil prenne connaissance du présent rapport.
REÇU
2.
ACCÈS AU RÉSEAU AUTorisé pour les appareils hors normes Granting Network
Access to NON-STANDARD devices |
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que
le Conseil prenne connaissance du présent rapport.
REÇU
3.
politique sur Le
recouvrement des frais judiciaires – Examen policy on SEEKING legal costs – REVIEW |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil municipal révoque la Politique sur le recouvrement des frais judiciaires de la Ville.
ADOPTÉE
4.
Processus et calendrier proposés pour le Budget de 2012 2012 Proposed Budget
process and Timetable |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil
adopte le processus et le calendrier visant l’élaboration et l’approbation du
budget de 2012, tels qu’ils sont expliqués en détail dans le présent rapport.
ADOPTÉE tel que modifiée par la motion qui suit:
MOTION
Motion du conseiller S. Desroches
Appuyée par le conseiller E.
El-Chantiry
ATTENDU
QUE le Document 1 du Rapport no 11 du Comité des finances et du
développement économique, au point 4, « Processus et calendrier proposés
pour le budget 2012 », prévoit la tenue de quatre séances de
consultation budgétaire entre le 1er et le 4 novembre, et
fixait la séance de consultation du Conseil de santé d’Ottawa au
21 novembre;
ATTENDU QU’IL y a lieu de modifier
ces dates pour des raisons logistiques;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE
les séances de consultation budgétaire prévue dans le Document 1 soient
modifiées comme suit :
Est – 1er novembre, de 19 h
à 21 h – Centre des Arts Shenkman, Théâtre Richcraft
Ouest – 2 novembre, 19 h 30 à
21 h 30 – Holy Trinity Catholic High School, Cafetorium
Sud – 3 novembre, 19 h à
21 h – Centre sportif Walter-Baker, aire de restauration ou Sportsplex de
Nepean, s’il est libre
Centre – 4 novembre,
16 h à 18 h – Hôtel de Ville, salle du Conseil
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE les
séances de comité, conseil et commission précisées dans le document 1 soient
modifiées comme suit :
Conseil de santé d’Ottawa – lundi
17 octobre
ADOPTÉE
RAPPORT NO 15 DU COMITÉ DE L’URBANISME
1. ZONAGE - 3505, PROMENADE STRANDHERD ZONING – 3505 STRANDHERD DRIVE |
Recommandation DU Comité
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil approuve une modification au Règlement
de zonage 2008-250 afin de faire
passer le zonage d’une partie du 3505, promenade Strandherd de R3Z (Zone
résidentielle de densité 3, Sous-zone Z) à R4Z[1625] (Zone résidentielle de
densité 4, Sous-zone Z, dotée d’une exception 1625), à R4Z[XXXX] (Zone résidentielle
de densité 4, Sous-zone Z, dotée d’une exception XXXX) et à R3Q[XXXX] (Zone
résidentielle de densité 3, Sous-zone Q, dotée d’une exception XXXX), comme
l’explique en détail le document 2 et le montre le document 1.
ADOPTÉE
Suite à donner des articles
ratifiés par les comités en vertu du pouvoir délégué
Que le conseil reçoive la liste des articles ratifiés par ses
comités en vertu du pouvoir délégué, annexée comme Document 2.
REÇU
Motions dont avis a été donné antérieurement
MOTION
Motion du conseiller S. Desroches
Appuyée par le conseiller A.
Hubley
ATTENDU QUE l’article 37 du Règlement sur les achats
établit que le rendement du fournisseur est insatisfaisant lorsque ce dernier
ne respecte pas les clauses et les modalités du contrat ou contrevient aux
règles de santé et sécurité au travail;
ATTENDU QUE la trésorière municipale peut, en
concertation avec le greffier municipal et chef du contentieux, interdire à un
fournisseur insatisfaisant de soumissionner à de futurs appels d’offres;
ATTENDU QU’il existe un risque que les fournisseurs
insatisfaisants qui se seraient vu interdire de soumissionner à des appels
d’offres de la Ville pourraient tenter de contourner l’interdiction en
soumissionnant sous une autre dénomination sociale;
ATTENDU QU’afin d’empêcher les fournisseurs
insatisfaisants de contourner l’interdiction de soumissionner, il est
nécessaire de modifier l’article 37 du Règlement sur les achats;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE l’article 37 du
Règlement sur les achats soit modifié par l’adoption du libellé suivant :
« RENDEMENT DU FOURNISSEUR
37. (1) Le directeur rassemble les données
probantes et adresse à la Direction de l’approvisionnement un avis écrit dans
lequel il indique en quoi le rendement d’un fournisseur a été insatisfaisant en
précisant la nature du manquement de ce dernier aux clauses et aux modalités du
contrat ou aux règles de santé et sécurité au travail.
(2) La trésorière municipale peut, en
concertation avec le chef du contentieux, interdire à un fournisseur
insatisfaisant de soumissionner à de futurs appels d’offres.
(3) Aux fins
du présent article, le terme « fournisseur » est défini comme un
fournisseur de biens et/ou de services et tout directeur ou représentant de
celui-ci, qui soumissionne directement aux appels d’offres de la Ville, ou
indirectement par l’intermédiaire d’une autre personne morale.
REPORTÉE
par la motion qui suit :
MOTION
Motion du conseiller S. Desroches
Appuyée par le conseiller A.
Hubley
ATTENDU QUE des représentants du
secteur privé ont demandé à rencontrer le personnel concernant la modification
proposée afin de mieux la comprendre, en vue de s’assurer que la définition
proposée ne causera pas de problèmes opérationnels imprévus pour
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE
l’étude de la motion visant à modifier l’article 37 du Règlement sur les achats soit reportée à la prochaine séance du
Conseil.
REPORT ADOPTÉE
MOTION
Motion du conseiller S. Blais
Appuyée par le conseiller S.
Moffatt
ATTENDU QUE, selon le gouvernement de l’Ontario, la
fumée secondaire contient plus de 4 000 toxines (produits chimiques délétères
nocifs pour l’organisme), dont 50 sont des agents cancérigènes connus;
ATTENDU QUE l’exposition à la fumée secondaire peut
accroître la fréquence des infections de l’oreille, et des affections
pulmonaires chez les enfants tels que la toux, la respiration sifflante, la
bronchite, la diphtérie laryngienne, voire l’asthme et la pneumonie;
ATTENDU QUE, selon des statistiques citées par la
Fondation des maladies du cœur de l’Ontario, quelque 6 300 non-fumeurs
meurent chaque année des suites de l’exposition à la fumée secondaire;
ATTENDU QUE tous les résidents, y compris les enfants,
les gens atteints de maladies respiratoires et les touristes, devraient pouvoir
profiter pleinement de l’été à Ottawa sans être exposés aux risques de la fumée
secondaire;
ATTENDU QUE la Ville d’Ottawa a fait preuve de
leadership il y a dix ans en adoptant deux règlements municipaux antitabac
visant autant les lieux de travail que les lieux publics;
ATTENDU QUE la Loi favorisant un Ontario sans fumée
fixe une norme minimale qui s’applique dans toute la province, permettant ainsi
aux municipalités d’édicter des règlements plus restrictifs;
ATTENDU QUE le personnel a signalé que le travail
requis pour modifier ces règlements municipaux peut être effectué au moyen des
ressources existantes;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil municipal
demande au Conseil de santé d’Ottawa de se pencher et de présenter ensuite un
rapport sur les bienfaits pour la santé publique qu’apporterait une
interdiction totale de fumer avant 20 h aux plages et parcs publics et sur
toutes les terrasses extérieures d’Ottawa, et de consigner dans son rapport
toutes ses recommandations afférentes concernant une modification en ce sens
des règlements antitabac de la Ville d’Ottawa;
IL EST EN
OUTRE RÉSOLU QUE le Conseil municipal demande au Conseil de santé d’Ottawa
d’inclure dans ce rapport des options désignant les aires de jeu dans les parcs
comme des zones sans fumée et désignant une section donnée d’une plage comme
zone réservée aux fumeurs, munie de cendriers, et que les exploitants
d’entreprises participent pleinement à la formulation des modifications
recommandées au règlement antitabac en ce qui concerne les terrasses
extérieures;
IL EST EN
OUTRE RÉSOLU QUE le Conseil de santé soit requis d’intégrer la réglementation
des établissements offrant de la chicha à son examen du règlement antitabac;
IL EST EN
OUTRE RÉSOLU QUE, sous réserve de l’approbation de la demande du Conseil municipal
par le Conseil de santé, les Services des règlements municipaux élaborent, de concert avec Santé publique
Ottawa, les modifications recommandées aux règlements municipaux antitabac
d’Ottawa, à la lumière des résultats de l’examen susmentionné et en tenant
compte des conditions de faisabilité et d’application; et qu’ils en fassent
rapport au Comité des services
communautaires et de protection et au Conseil, à temps pour que ces
modifications entrent en vigueur avant le printemps 2012.
ADOPTÉE
MOTION
Motion de la conseillère M. McRae
Appuyée par le maire J. Watson
ATTENDU QUE les priorités et objectifs du mandat du
Conseil, récemment approuvés, définissent l’intendance environnementale comme
une priorité stratégique axée notamment sur la viabilité à long terme et la
réduction de l’empreinte écologique de la ville;
ATTENDU QUE la Ville d’Ottawa est déterminée à
progresser du côté des énergies renouvelables et au chapitre de la qualité de
l’air;
ATTENDU QU’Enbridge Inc. compte faire une demande à la
Commission de l’énergie de l’Ontario en vue de mettre en œuvre un programme qui
leur permettrait d’introduire du biométhane (gaz naturel renouvelable)
directement dans leur réseau de pipelines;
ATTENDU QUE cette utilisation du méthane,
contrairement à son relâchement dans l’atmosphère, réduira l’émission de
polluants nocifs pour l’environnement;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE la Ville d’Ottawa
appuie en principe cette initiative et encourage la Commission de l’énergie de
l’Ontario à lui accorder un examen attentif.
ADOPTÉE
Avis de motion (pour examen lors d’une réunion subséquente)
MOTION
Motion du conseiller P. Clark
Appuyée par le maire J. Watson
ATTENDU QU’à la fin des années 1990, l’école
élémentaire sise au 200, rue Crichton dans le quartier 13
(l’« immeuble ») devait être fermée par le conseil scolaire (le
« conseil ») et qu’en raison de la valeur historique de cet
immeuble patrimonial pour la collectivité, un groupe appelé les « Amis de
Crichton », constitué par la suite en organisme sans but lucratif
sous le nom de « Centre culturel communautaire Crichton », a été
formé dans le but de sauver l’immeuble et de s’assurer qu’il demeure à la
disposition de la collectivité;
ATTENDU QUE The School of Dance (« TSOD »)
cherchait de nouvelles installations où offrir des programmes de danse et que
les deux organismes ont demandé l’aide financière de l’ancienne Municipalité
régionale d’Ottawa-Carleton pour acheter l’immeuble du conseil;
ATTENDU QU’IL a été conclu en définitive que TSOD
deviendrait propriétaire de l’immeuble et que certaines parties de celui-ci
seraient mises à la disposition permanente du Centre culturel communautaire
Crichton ;
ATTENDU QU’EN 2001,
ATTENDU QUE TSOD, le Centre culturel communautaire
Crichton et
ATTENDU QUE, depuis le début de leur cohabitation dans
l’immeuble, TSOD et le Centre culturel communautaire Crichton ont eu de
constants différends, et que
ATTENDU QUE la médiation a échoué et que ces
différends non réglés ont en bout de ligne donné lieu à des litiges et des
instances judiciaires;
ATTENDU QUE, le 29 mars a été rendue une
ordonnance provisoire prévoyant la vente judiciaire de l’immeuble, vente qui a
eu lieu le 31 août 2011;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le produit de la
vente remis à
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE la subvention est
conditionnelle à la stipulation selon laquelle celle-ci sera intégralement
remboursée à
MOTION
Motion de la conseillère M. McRae
Appuyée par le conseiller S. Moffatt
ATTENDU QUE la démolition d’unités d’habitation
résidentielles situées dans l’ancienne ville d’Ottawa est assujettie au
processus d’autorisation de démolition réglementée prévu par le règlement
afférent de l’ancienne Ville d’Ottawa, qui est toujours en vigueur;
ATTENDU QUE l’unité d’habitation résidentielle sise au
949, rue Cavan dans le quartier 16 – Rivière a été détruite par le feu en
avril 2011, son propriétaire périssant tragiquement dans l’incendie;
ATTENDU QUE le processus applicable à la restauration
ou l’élimination des biens détruits comprenait, notamment, des enquêtes par le
commissaire des incendies et les services policiers, ainsi que le traitement de
la demande de règlement, et que l’immeuble a récemment été remis à la famille
et à la succession du défunt;
ATTENDU QUE la famille et la succession ont entrepris
de déposer une demande de permis de construire en vue de reconstruire
l’immeuble et désirent entre-temps le démolir pour ne laisser que les
fondations en attendant la conclusion de leur demande de règlement auprès des
assurances et pendant la préparation des plans et devis à l’appui de la demande
de permis de construire;
ATTENDU QUE, bien que l’immeuble ait été sécurisé et
qu’une société de gestion immobilière en assure la surveillance, il y a eu des
entrées par effraction et des déversements illégaux, ce qui a alourdi l’épreuve
que traverse la famille;
ATTENDU QUE la conseillère du quartier a déclaré qu’elle appuyait la
demande de dispense de cet immeuble des exigences d’autorisation énoncées dans
le Règlement sur les démolitions;
IL EST RÉSOLU QUE l’immeuble sis au 949, rue Cavan est
dispensé des exigences établies par le Règlement
sur les démolitions en vue de permettre sa démolition pour ne laisser que
les fondations sous réserve des conditions suivantes : 1) dépôt d’une demande de permis de
construire pour la reconstruction de l’immeuble au plus tard le
30 mars 2012; 2) entretien du terrain, y compris l’ensemencement et
le gazonnage et 3) interdiction d’affecter le terrain à un autre usage dans
l’intervalle.
MOTION
Motion du conseiller R. Bloess
Appuyée par le conseiller B. Monette
ATTENDU QUE
ATTENDU QU’EN
2009, Hydro One Networks Inc. a obtenu de
ATTENDU QUE
l’opération proposée a été présentée comme visant à permettre à Hydro Ottawa
d’améliorer sa souplesse et sa fiabilité opérationnelles sans nuire à la
sécurité, la fiabilité, la qualité du service ou la souplesse opérationnelle
d’autres clients d’Hydro One;
ATTENDU QUE
le député provincial local Phil McNeely, malgré l’imposition récente par le
gouvernement provincial d’imposantes taxes sur l’énergie, a déclaré qu’il était
partisan de « tarifs d’électricité équitables pour tous les
résidents » et promis en 2002 qu’il veillerait personnellement au
transfert instantané des clients d’Hydro One à Hydro Ottawa afin de leur offrir
un meilleur service à moindre coût;
ATTENDU QUE
IL EST RÉSOLU
QUE ces clients d’Hydro One soient transférés à Hydro Ottawa sans frais,
conformément à la promesse faite par M. McNeely il y a huit ans.
MOTION
Motion du conseiller B. Monette
Appuyée par le conseiller R. Bloess
ATTENDU QUE la route 174, auparavant la route provinciale
ATTENDU QUE le financement transféré à
ATTENDU QUE cette route ne dessert pas uniquement la
population locale;
ATTENDU QUE les députés provinciaux de la région ont
déjà manifesté le désir que cette route soit retransférée à la province, mais
n’ont pas réalisé cette opération;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE
MOTION
Motion du conseiller S. Desroches
Appuyée par le conseiller A. Hubley
ATTENDU QUE
ATTENDU QUE le projet de construction du TLR
entraînera des retombées économiques importantes dans plusieurs secteurs, y
compris la construction, les services professionnels et la technologie;
ATTENDU QUE l’expertise du secteur privé d’Ottawa
pourrait être mobilisée pour le projet de construction du TLR;
ATTENDU QUE les lois sur le commerce n’autorisent
pas la Ville à préciser ou à exiger que les entreprises locales participent au
projet, et qu’il faut respecter des directives en matière d’approvisionnement;
ATTENDU QUE la Ville d’Ottawa peut jouer un rôle de
leadership pour promouvoir la participation des entreprises locales et l’emploi
local à ce projet de 2,1 milliards de dollars tout en respectant les
directives en matière d’approvisionnement et la réglementation internationale
en matière de commerce;
PAR CONSÉQUENT,
IL EST RÉSOLU QUE la
Ville d’Ottawa travaille de concert avec Invest Ottawa (OCRI) et les chambres
de commerce pour élaborer une stratégie de promotion des occasions d’emploi et
de sous-traitance pour le projet de Train léger sur rail (TLR) à l’intention
des entreprises locales;
IL EST EN OUTRE
RÉSOLU QUE
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE le Bureau de la mise en
œuvre du réseau ferroviaire fasse rapport au Conseil sur les emplois locaux
réellement créés et les contrat de sous-traitance à des entreprises locales
réellement accordés.
Règlements Trois
lectures
2011-314
Règlement
de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les
affectant à l’utilisation publique (avenue Greenbriar).
2011-315
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à percevoir un impôt extraordinaire annuel sur les
terrains pour lesquels des prêts ont été consentis aux termes de la Loi sur le drainage au moyen de tuyaux.
2011-316
Règlement
de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les
affectant à l’utilisation publique (rue Salisbury).
2011-317
Règlement
de la Ville d’Ottawa autorisant l’imposition en 2011 d’une taxe annuelle aux
hôpitaux publics ou aux établissements psychiatriques de la province.
2011-318
Règlement
de la Ville d’Ottawa autorisant l’imposition en 2011 d’une taxe annuelle au
Centre de détention d’Ottawa-Carleton.
2011-319
Règlement
de la Ville d’Ottawa autorisant l’imposition en 2011 d’une taxe annuelle aux
établissements d’enseignement de la province.
2011-320
Règlement de
la Ville d’Ottawa autorisant l’imposition en 2011 d’une taxe annuelle aux
collèges et aux universités.
2011-321
Règlement
de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les
affectant à l’utilisation publique (avenue Trudeau, route Farisita).
2011-322
Règlement
de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les
affectant à l’utilisation publique (boulevard Centrum).
2011-323
Règlement
de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les
affectant à l’utilisation publique (chemin O’Neil).
2011-324
Règlement
de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les
affectant à l’utilisation publique (avenue Rosebella).
2011-325
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles du 200, 202, 204
et 206, croissant Waymark à la réglementation relative aux parties de lots de
terrain.
2011-326
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées du 570 au
580, avenue Athlone à la réglementation relative aux parties de lots.
2011-327
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées du 1398 au
1511, croissant Comfrey à la réglementation relative aux parties de lots.
2011-328
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées au 5271,
chemin Fernbank à la réglementation relative aux parties de lots.
2011-329
Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage
d’une partie des terrains dont la désignation municipale est le 6622, rue Bank.
2011-330
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des
terrains dont la désignation municipale est le 130, chemin David Manchester.
2011-331
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
modifier le Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de
changer le zonage d’une partie des terrains dont la désignation municipale est
le 1212, route Donald B. Munro.
2011-332
Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage
d’une partie des terrains dont la désignation municipale est le 7606, rue Bank.
2011-333
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2004-60 afin
d’affecter des agents d’application des règlements municipaux aux cas
d’infraction au règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
2011-334
Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage
des terrains dont la désignation municipale est le 3039, chemin River.
2011-335
Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage d’une partie des
terrains dont la désignation municipale est le 1626, chemin Old Prescott.
2011-336
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no
2008-250 afin de changer le zonage d’une partie des terrains dont la
désignation municipale est le 3505, promenade Strandherd.
ADOPTÉS