Planning and Environment Committee Comité de l'urbanisme et de l'environnement AGENDA 3 / ORDRE DU JOUR 3 Tuesday, 23 January 2007, 9:30 a.m. le mardi 23 janvier 2007, 9 h 30 Champlain Room, 110 Laurier Avenue West Salle Champlain, 110, avenue Laurier ouest Committee Coordinator / Coordonnatrice du comité: Monique Beauregard, 580-2424, ext. 21622 Monique.Beauregard@ottawa.ca Committee Members / Membres du comité : Chair / Président : Councillor / Conseiller P. Hume Vice-Chair / Vice-présidente: Councillor / Conseillère P. Feltmate Councillors / Conseillers : M. Bellemare, S. Desroches, C. Doucet, J. Harder, D. Holmes, G. Hunter, B. Monette, S. Qadri DECLARATIONS OF INTEREST DÉCLARATIONS D'INTÉRÊT CONFIRMATION OF MINUTES RATIFICATION DES PROCÈS-VERBAUX Minutes 2 - Planning and Environment Committee meeting of Tuesday, 9 January 2007. Procès-verbal No 2 - Réunion du Comité de l'urbanisme et de l'environnement, le mardi 9 janvier 2007. POSTPONEMENTS AND DEFERRALS RENVOIS ET REPORTS 1. ZONING - 286 KENT STREET ZONAGE - 286, RUE KENT 01 (Postponed from meeting of 9 January 2007) (Renvoyé de la réunion du 9 janvier 2007) ACS2007-PTE-APR-0024 SOMERSET (14) That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to the former City of Ottawa Zoning By-law to change the zoning of 286 Kent Street from Residential R5D[82] H(10.7) to a R5D H(10.7) exception zone as shown in Document 1 and detailed in Document 2. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil municipal d'approuver une modification au Règlement de zonage de l'ancienne Ville d'Ottawa afin de changer la désignation de zonage du 286, rue Kent de Zone résidentielle R5D[82] H(10.7) à Zone résidentielle R5D H(10.7) assortie d'une exception, tel qu'il est indiqué dans le document 1 et expliqué en détail dans le document 2. PUBLIC WORKS AND SERVICES SERVICES ET TRAVAUX PUBLICS UTILITY SERVICES SERVICES PUBLICS 2. ROBERT O. PICKARD ENVIRONMENTAL CENTRE - ENERGY 09 MANAGEMENT PLAN CENTRE ENVIRONNEMENTAL ROBERT O. PICKARD - PLAN DE GESTION DE L'ÉNERGIE ACS2007-PWS-UTL-0001 CITY WIDE That Planning and Environment Committee and Council receive this report for information. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement et le Conseil municipal prennent connaissance du présent rapport à fin d'information. FLEET SERVICES SERVICES DU PARC AUTOMOBILE 3. 2007 GROWTH VEHICLE REQUESTS 12 AUGMENTATION DES DEMANDES DE VÉHICULES DE 2007 ACS2007-PWS-FLT-0004 That the Planning and Environment Committee receive this report for information. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement prenne connaissance du présent rapport à fin d'information. PLANNING, TRANSIT AND THE ENVIRONMENT URBANISME, TRANSPORT EN COMMUN ET ENVIRONNEMENT PLANNING AND INFRASTRUCTURE APPROVALS APPROBATION DES DEMANDES D'URBANISME ET D'INFRASTRUCTURE 4. OFFICIAL PLAN AND ZONING - 490 TERRY FOX DRIVE 17 PLAN OFFICIEL ET ZONAGE - 490, PROMENADE TERRY FOX ACS2007-PTE-APR-0005 KANATA (4) That the Planning and Environment Committee recommend Council: 1. Approve and adopt an amendment to the City of Ottawa Official Plan, Volume 2B to include "Retail Store" as a permitted use in the "Low Density Employment Area" designation for the property situated at 490 Terry Fox Drive, as shown in Document 1 and detailed in Documents 2 and 3. 2. Approve an amendment to the former City of Kanata Zoning By-law 142-93, as shown in Document 4 for 490 Terry Fox Drive, to change the zoning from M1C-1 (Light Industrial Mixed) zone to M1C - exception, as shown in Document 1 and detailed in Document 4. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil: 1. d'approuver et d'adopter une modification au Plan officiel de la Ville d'Ottawa, Volume 2B, afin d'inclure " Commerce de détail " comme utilisation permise dans la désignation " Secteur d'emploi de faible densité " pour la propriété située au 490, promenade Terry-Fox, tel qu'il est indiqué dans le document 1 et expliqué en détail dans les documents 2 et 3. 2. d'approuver une modification au Règlement de zonage 142-93 de l'ancienne Ville de Kanata, tel qu'il est indiqué dans le document 4 concernant la promenade Terry-Fox, afin de changer la désignation de zonage de M1C-1 (industrie légère mixte) à M1C - exception, tel qu'il est indiqué dans le document 1 et expliqué en détail dans le document 4. 5. ZONING - PART OF 10 WARNER COLPITTS LANE 32 (FILE NO: D02-02-06-0131) ZONAGE - PARTIE DU 10, RUELLE WARNER COLPITTS ACS2007-PTE-APR-0051 STITTSVILLE-KANATA WEST (6) That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to the former Township of Goulbourn Zoning By-law to change the zoning of part of 10 Warner Colpitts Lane from Parks and Recreation (PR) to a Parks and Recreation Exception Zone (PR-x) as shown in Document 1 and detailed in Document 2. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil d'approuver une modification au Règlement de zonage de l'ancien Canton de Goulbourn afin de changer la désignation de zonage d'une partie du 10, ruelle Warner Colpitts de zone de parcs et loisirs (PR) à zone de parcs et loisirs assortie d'une exception (PR-x), tel qu'il est indiqué dans le document 1 et expliqué en détail dans le document 2. 6. ZONING - PART OF 5264 FERNBANK ROAD 43 ZONAGE - PARTIE DU 5264, CHEMIN FERNBANK ACS2007-PTE-APR-0054 KANATA SOUTH (23) That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to the former Goulbourn Zoning By-law to change the zoning of part of 5264 Fernbank Road from R4-12 (Residential Type 4, Special Exception 12) to R5-6 (Residential Type 5, Special Exception 6) as shown in Document 1 and detailed in Document 2. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil d'approuver une modification au Règlement de zonage de l'ancien Canton de Goulbourn afin de changer la désignation de zonage d'une partie du 5264, chemin Fernbank de R4-12 (zone résidentielle de type 4 assortie d'une exception spéciale 12) à R5-6 (zone résidentielle de type 5 assortie d'une exception spéciale 6), tel qu'il est indiqué dans le document 1 et expliqué en détail dans le document 2). 7. ZONING - 590 RIDEAU STREET 48 ZONAGE - 590, RUE RIDEAU ACS2007-PTE-APR-0036 RIDEAU-VANIER (12) That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to the former City of Ottawa Zoning By-law to change the Neighbourhood Linear Commercial CN11[916]F(3.0) zone applying to 594 Rideau Street and 165 Charlotte Street as shown on Document 1, to a new Neighbourhood linear Commercial CN11[xxx]H(24.5) -h establishing new exception provisions, a new height limit and to establish a holding designation, all as detailed in Document 2. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil d'approuver une modification au Règlement de zonage de l'ancienne Ville d'Ottawa, de manière à faire passer le zonage du 594, rue Rideau et du 165, rue Charlotte, illustrés dans le Document 1, de Rue commerçante de quartier CN11[916]F(3.0) à une nouvelle zone de Rue commerçante de quartier CN11[xxx]H(24.5) - h, établissant de nouvelles dispositions d'exception, une nouvelle limite de hauteur et une nouvelle désignation d'aménagement différé, tel qu'exposé en détail dans le Document 2. 8. ZONING - 1002 KAREN WAY 63 ZONAGE - 1002, VOIE KAREN ACS2006-PGM-APR-0055 RIDEAU-ROCKCLIFFE (13) That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to the former City of Ottawa Zoning By-Law to change the zoning of 1002 Karen Way from I1 - Institutional Zone to an R6 - High-rise Apartment zone with exceptions, as shown in Document 1 and detailed in Document 2. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil d'approuver une modification au Règlement de zonage de l'ancienne Ville d'Ottawa afin de changer le zonage du 1002, voie Karen de I1 - zone institutionnelle à R6 - zone de tours d'habitation assortie d'exceptions, tel qu'il est indiqué dans le document 1 et expliqué dans le document 2. 9. ZONING - 150 ISABELLA STREET 77 ZONAGE - 150, RUE ISABELLA ACS2007-PTE-APR-0055 CAPITAL (17) That the recommend Council approve an amendment to the former City of Ottawa Zoning By-law to modify the General Commercial CG9 [441] F(3.3) Sch 35 and 36 zone applying to 150 Isabella Street as detailed in Document 2. Que le Comité de recommande au Conseil d'approuver une modification au Règlement de zonage de l'ancienne Ville d'Ottawa afin de changer la zone commerciale générale CG9 [441] F(3.3) Sch 35 et 36 qui régit le 150, rue Isabella, tel qu'il est expliqué en détail dans le document 2. 10. ZONING - 2741 PAGÉ ROAD 82 ZONAGE - 2741, CHEMIN PAGÉ ACS2007-PTE-APR-0020 INNES (2) That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to the former Gloucester Zoning By-law to change the zoning of part of 2741 Pagé Road from FG - Future Growth Area Zone to Rs3 - Residential, Single Dwelling as shown in Document 1. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil d'approuver une modification au Règlement de zonage de l'ancienne Ville de Gloucester de manière à faire passer le zonage d'une partie du 2741, chemin Pagé de FG - Zone de croissance future à Rs3 - Résidentiel unifamilial, tel qu'illustré dans le Document 1. 11. ZONING - 4184 SPRATT ROAD 87 ZONAGE - 4184 CHEMIN SPRATT ACS2007-PTE-APR-0038 GLOUCESTER-SOUTH NEPEAN (22) That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to the former City of Gloucester Zoning By-law to change the zoning of 4184 Spratt Road from Commercial Neighbourhood Zone (CN) to Commercial Neighbourhood Exception Zone (cn-xx) as detailed in Document 2. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil d'approuver une modification au Règlement de zonage de l'ancienne Ville de Gloucester en vue de changer la désignation de zonage du 4184, chemin Spratt de zone de commerce de quartier (CN) à zone de commerce de quartier assortie d'une exception (CN-XX), comme il est expliqué en détail dans le document 2. 12. ZONING - PARTS OF 2299 AND 2413 TENTH LINE ROAD (FILE NO. D02-02-06-0100) 92 ZONAGE - PARTIES DES 2299 ET 2413, CHEMIN TENTH LINE ACS2007-PTE-APR-0044 CUMBERLAND (19) That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to the former City of Cumberland Urban Zoning By-law to change the zoning of Part of 2299 Tenth Line Road and Part of 2413 Tenth Line Road from D-R Development Residential to R1H-X3 and R3D-X13 as shown in Document 1. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil d'approuver une modification au Règlement de zonage urbain de l'ancienne Ville de Cumberland afin de changer la désignation de zonage d'une partie du 2299 et du 2413, chemin Tenth Line de D-R, aménagement résidentiel, à R1H-X3 et R3D-X13, comme il est indiqué dans le document 1. BUILDING SERVICES SERVICES DU BÂTIMENT 13. SIGN MINOR VARIANCE - 3303 WOODROFFE AVENUE 96 DÉROGATION MINEURE AU RÈGLEMENT SUR LES ENSEIGNES - 3033, AVENUE WOODROFFE ACS2007-PTE-BLD-0002 GLOUCESTER-SOUTH NEPEAN (22) That the Planning and Environment Committee recommend Council reject the application for a minor variance to Section 3 of Sign By-law 2005-439 requesting an increase in the maximum permitted height affecting a proposed pylon ground sign. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil de rejeter la demande de dérogation mineure à l'article 3 du Règlement sur les enseignes 2005-439 en vue d'augmenter la hauteur maximale autorisée de l'enseigne au sol sur poteau proposée. 14. SIGN MINOR VARIANCE - 1650 CARLING AVENUE 102 DÉROGATION MINEURE AU RÈGLEMENT SUR LES ENSEIGNES - 1650, AVENUE CARLING ACS2007-PTE-BLD-0005 KITCHISSIPPI (15) That the Planning and Environment Committee recommend Council refuse the application to vary the sign area and height provisions of Sign By-law 2005-439 to permit two oversized ground signs adjacent to Carling Avenue and Clyde Avenue. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement recommande au Conseil de refuser la demande de changement des dispositions relatives à la surface et à la hauteur des enseignes du Règlement sur les enseignes 2005-439 afin de permettre deux enseignes au sol surdimensionnées proches aux avenues Carling et Clyde. PLANNING, ENVIRONMENT AND INFRASTRUCTURE POLICY POLITIQUES D'URBANISME, D'ENVIRONNEMENT ET D'INFRASTRUCTURE 15. OTTAWA BROWNFIELDS REDEVELOPMENT STRATEGY AND 108 BROWNFIELDS REDEVELOPMENT COMMUNITY IMPROVEMENT PLAN STRATÉGIE DE RÉAMÉNAGEMENT DES FRICHES INDUSTRIELLES ET PLAN D'AMÉLIORATION COMMUNAUTAIRE POUR LES FRICHES INDUSTRIELLES ACS2007-PTE-POL-0003 CITY-WIDE That Planning and Environment Committee, Corporate Services and Economic Development Committee and Agriculture and Rural Affairs Committee recommend that Council: 1. Approve the Ottawa Brownfields Redevelopment Strategy, as shown in Document 1; 2. Enact a by-law to designate the following as the "Ottawa Brownfields Redevelopment Community Improvement Project Area": (a) the area within the "Urban Area Boundary" as designated in the City of Ottawa Official Plan (2003), as amended from time to time; and (b) the areas designated "Village", in the City of Ottawa Official Plan (2003), as amended from time to time; 3. Enact a by-law to adopt the Ottawa Brownfields Community Improvement Plan (August 2006), as shown in Document 2, and that the Plan be submitted to the Minister of Municipal Affairs and Housing for approval; 4. Approve the guidelines for the Development Charge Reduction Program Due to Site Contamination, including requirements for applications received prior to January 16, 2007, as shown in Document 3; 5. Approve the concept of the Nicholas-Mann Gateway project as a signature brownfields redevelopment project, as shown in Document 4; and, direct staff to prepare a request for funding to the Federation of Canadian Municipalities under the Green Municipal Funds to obtain a grant to undertake a sustainable community planning study for this area; 6. Delegate to the Director, Planning, Environment and Infrastructure Policy the authority to approve project feasibility and environmental site assessment grant applications, subject to an annual reporting to Council; and 7. Establish a Municipal Leadership revolving fund (capital account) to help implement the Brownfields Redevelopment Strategy funded in the future from the 30% property tax increment that is retained by the City as a result of properties participating in the Rehabilitation Grant program. 8. Direct staff to report back to Council prior to the 2008 budget process on the outcomes of the 2007 program. 9. Refer the $35,000 annual cost to administer the property tax assistance programs by the Revenue Division of the Corporate Services Department to the 2007 budget process. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement, Comité des services organisationnels et du développement économique et le Comité de l'agriculture et des questions rurales recommandent que le Conseil : 1. Approuve la Stratégie de réaménagement des friches industrielles d'Ottawa, apparaissant dans le document 1; 2. Adopte un règlement afin de désigner ce qui suit comme la " zone de projet d'améliorations communautaires pour le réaménagement des friches industrielles d'Ottawa " : (a) La zone située dans les " limites de la zone urbaine ", tel que désigné dans le Plan officiel de la Ville d'Ottawa (2003), modifié à l'occasion; (b) Les zones désignées comme " villages " dans le Plan officiel de la Ville d'Ottawa (2003), modifié à l'occasion; 3. Décrète un règlement afin d'adopter le Plan d'amélioration communautaire pour les friches industrielles d'Ottawa (août 2006), apparaissant dans le document 2, et que ce plan soit soumis à l'approbation du ministre des Affaires municipales et du Logement; 4. Approuve les lignes directrices du Programme de dispense des redevances d'aménagement en cas de contamination, y compris les exigences relatives aux demandes reçues avant le 16 janvier 2007, tel qu'illustré dans le document 3; 5. Approuve le concept du projet du passage Nicholas-Mann en tant que projet type de réaménagement de friche industrielle, tel qu'illustré dans le document 4 et qu'il demande au personnel de préparer une demande de financement à la Fédération canadienne des municipalités, en vertu des Fonds municipaux verts, afin d'obtenir une subvention permettant la réalisation d'une étude de planification communautaire durable pour ce secteur; 6. Délègue au directeur, Politiques d'urbanisme, d'environnement et d'infrastructure l'autorité d'approuver les demandes d'étude de faisabilité et d'évaluation environnementale, sous réserve de faire rapport annuellement au Conseil; 7. Crée un fonds renouvelable de leadership municipal (compte de capital) pour soutenir la mise en œuvre de la Stratégie de réaménagement des friches industrielles, qui sera financée à l'avenir par la part de 30 % de l'impôt foncier majoré qui sera retenue par la Ville au titre de la participation des propriétés au programme de subvention pour la remise en valeur de sites; 8. Charge le personnel de présenter au Conseil, avant le début du processus budgétaire de 2008, un rapport sur les résultats du programme en 2007; 9. Ajoute la somme de 35 000 $, couvrant le coût annuel d'administration des programmes d'aide fiscale, au montant demandé dans le processus budgétaire de 2007 pour la Division des recettes de Services généraux. NOTICE OF MOTION AVIS DE MOTION 16. CASH-IN-LIEU OF PARKING FEE RELIEF- 131 BEECHWOOD AVENUE, 147 BRIDGEHEAD COFFEE SHOP RÈGLEMENT FINANCIER DES EXIGEANCES DU STATIONNEMENT- 131, RUE BEECHWOOD, CAFÉ BRIDGEHEAD ACS2007-CCS-PEC-0002 That the Planning and Environment Committee approve the following: 1. That the Cash-in-Lieu Approval granted by the Director of Planning and Infrastructure Approvals be revised to require payment in the amount of $8 dollars, or one dollar per space. 2. That the agreement shall apply only to a coffee shop (take-out restaurant) owned and occupied by Bridgehead 2000 Inc. 3. That all other conditions included in the approval given by the Director of Planning and Infrastructure Approvals continue to apply. Que le Comité de l'urbanisme et de l'environnement approuve ce qui suit: 1. Que le règlement financier des exigences du stationnement approuvé par le Directeur des approbations, aménagement et infrastructure soit revisé afin qu'un paiement de 8$ soit requis, ce qui représente un dollar par espace. 2. Que le règlement ne s'applique uniquement qu'au Café Bridgehead, qui est sous location et la propriété de Bridgehead 2000 Inc. 3. Que toutes les autres conditions imposées par le Directeur des approbations, aménagement et infrastructure continuent d'avoir force. INFORMATION PREVIOUSLY DISTRIBUTED INFORMATION DISTRIBUÉE AUPARAVANT A. ON TIME REVIEW STATUS REPORTS RAPPORTS D'ÉTAPE SUR L'EXAMEN EN TEMPS VOULU ACS2007-PTE-APR-0045 CITY-WIDE B. ADVISORY COMMITTEE RESERVE APPOINTMENT - ENVIRONMENTAL ADVISORY COMMITTEE / NOMINATION D'UN MEMBRE SUPPLÉANT AU COMITÉ CONSULTATIF SUR L'ENVIRONNEMENT ACS2006-CRS-CCS-0058 CITY-WIDE INQUIRIES DEMANDES DES RENSEIGNMENTS OTHER BUSINESS AUTRES QUESTIONS ADJOURNMENT LEVÉE DE LA SÉANCE NEXT MEETING PROCHAINE RÉUNION 13 February 2007 le 13 février 2007 Note: 1. Reports requiring Council consideration will be presented to Council on 14 February 2007 in Planning and Environment Committee Report 2, except for Item 12 that will be forwarded to Council on 24 January 2007 in Report 2A. Nota : 1. Les rapports nécessitant un examen par le Conseil municipal devraient être présentés au Conseil le 14 février 2007 dans le rapport no2 du Comité de l'urbanisme et de l'environnement, exception faite de l'article no 12, qui sera présenté au Conseil le 24 janvier 2007 dans le rapport no 2A du Comité de l'urbanisme et de l'environnement. You can read this document on line at http://www.ottawa.ca Simultaneous interpretation in both official languages is available for any specific agenda item by calling the committee information number at least 24 hours in advance of the meeting. Ce document peut être consulté à l'adresse électronique suivante: http://www.ottawa.ca L'interprétation simultanée est offerte dans les deux langues officielles pour toute question à l'ordre du jour si la demande est faite au moins 24 heures à l'avance en téléphonant au service d'information du comité visé. PLANNING AND ENVIRONMENT COMMITTEE AGENDA 3 23 JANUARY 2007 viii COMITÉ DE L'URBANISME ET DE L'ENVIRONNEMENT ORDRE DU JOUR 3 LE 23 JANVIER 2007 PAGE PLANNING AND ENVIRONMENT COMMITTEE AGENDA 3 23 JANUARY 2007 x COMITÉ DE L'URBANISME ET DE L'ENVIRONNEMENT ORDRE DU JOUR 3 LE 23 JANVIER 2007 PLANNING AND ENVIRONMENT COMMITTEE AGENDA 3 23 JANUARY 2007 xii COMITÉ DE L'URBANISME ET DE L'ENVIRONNEMENT ORDRE DU JOUR 3 LE 23 JANVIER 2007 PAGE