Transportation Committee

Comité des transports

 

Agenda 16/ Ordre du jour 16

 

Wednesday, 6 February 2008, 10:00 a.m.

le mercredi 6 février 2008, 10 h

 

Andrew S. Haydon Hall, 110 Laurier Avenue West

Salle Andrew S. Haydon, 110, avenue Laurier ouest

 

Committee Coordinator / Coordonnatrice du comité:

Anne-Marie Leung, 580-2424, ext. 21385

Anne-Marie.Leung@ottawa.ca

 

   Committee Members / Membres du comité:

   Chair / Présidente :  Councillor / Conseillère M. McRae

   Vice-Chair / Vice-présidente :  Councillor / Conseillère C. Leadman

   Councillors / Conseillers G. Bédard, R. Bloess, A. Cullen, C. Doucet,

   J. Legendre, D. Thompson, M. Wilkinson

 

 

 

DECLARATIONS OF INTEREST /
DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT      

 

 

CONFIRMATION OF MINUTES /
Ratification dU PROCÈS-VERBaL

 

Minutes 15 – Transportation Committee meeting, Wednesday, 16 January 2008

Procès-verbal 15 – Réunion du Comité des transports, le mercredi 16 janvier 2008

 

You can read this document on line at http://www.ottawa.ca

Simultaneous interpretation in both official languages is available for any specific agenda item by calling the committee information number at least 24 hours in advance of the meeting.

 

Ce document peut être consulté à

l’adresse électronique suivante:http://www.ottawa.ca

L’interprétation simultanée est offerte dans les deux langues

officielles pour toute question à l’ordre du jour si la demande est

faite au moins 24 heures à l’avance en téléphonant au service

d’information du comité visé.


 

REFERRAL – CORPORATE SERVICES AND ECONOMIC DEVELOPMENT COMMITTEE

RENVOI - COMITÉ DES SERVICES ORGANISATIONNELS ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE

 

PUBLIC WORKS AND SERVICES

SERVICES ET TRAVAUX PUBLICS

 

TRAFFIC AND PARKING OPERATIONS

CIRCULATION ET STATIONNEMENT

 

1.                  PARKING METER REVENUES - 2008 BUDGET OPTIONS

RECETTES DES PARCOMÈTRES – OPTIONS BUDGÉTAIRES POUR 2008

ACS2008-PWS-TRF-0013                                           CITY WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE             1

 

That Transportation Committee receive this report for information.

 

 

Que le Comité des transports prenne connaissance du présent rapport.

 

 

PROCEDURAL NOTE: Should Councillors seek to revisit City Council's decision with respect to the 2008 Budget (i.e. to move motions related to the already approved 2008 Budget), waiver of the Rules of Procedure, being three-quarters of the Members present and voting, will be required at both Transportation Committee and Council.

 

AVIS DE PROCÉDURE : Si les conseillers souhaitent réexaminer une décision du Conseil relativement au budget de 2008 (c.-à-d. présenter des motions liées au budget de 2008 déjà approuvé), une exemption au Règlement de procédure, stipulant que trois-quarts des membres doivent être présents et voter, sera requise aux réunions du Comité des transports et du Conseil municipal.

 

 


 

INQUIRIES

DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS

 

 

OTHER BUSINESS

AUTRES QUESTIONS

 

 

ADJOURNMENT

LEVÉE DE LA SÉANCE

 

 

NEXT MEETING

PROCHAINE RÉUNION

 

20 February 2008

Le 20 février 2008

 

Note:   1.   Due to the urgency of Item 1 Council will be requested to consider this item at its meeting of 13 February 2008 in Transportation Committee Report 14.

 

Nota :  1.   Compte tenu qu’il est urgent de traiter l’article 1, on demandera au Conseil d’étudier cet article, contenu dans le rapport 14 du Comité des transports, lors de sa réunion du 13 février 2008.